Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 12Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ ±×µéÀÇ »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í À̸£½ÃµÇ ½º½º·Î ºÐÀïÇÏ´Â ³ª¶ó¸¶´Ù ȲÆóÇÏ¿©Áú °ÍÀÌ¿ä ½º½º·Î ºÐÀïÇÏ´Â µ¿³×³ª Áý¸¶´Ù ¼­Áö ¸øÇϸ®¶ó
 KJV And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
 NIV Jesus knew their thoughts and said to them, "Every kingdom divided against itself will be ruined, and every city or household divided against itself will not stand.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­ ±×µéÀÇ »ý°¢À» ¾Ë¾Æ ä½Ã°í ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. `¾î´À ³ª¶óµçÁö °¥¶óÁ®¼­ ¼­·Î ½Î¿ì¸é ¸ÁÇÏ°í ¾î´À µ¿³×³ª Áý¾Èµµ °¥¶óÁ®¼­ ¼­·Î ½Î¿ì¸é ÁöÅÊÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­ ±×µéÀÇ »ý°¢À» ¾Ë¾ÆÂ÷¸®½Ã°í ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¾î´À ³ª¶óµçÁö °¥¶óÁ®¼­ ¼­·Î ½Î¿ì¸é ¸ÁÇÏ°í ¾î´À µ¿³×³ª °¡Á¤µµ °¥¶óÁ®¼­ ¼­·Î ½Î¿ì¸é ÁöÅÊÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù.
 Afr1953 Maar Jesus het hulle gedagtes geken en vir hulle ges?: Elke koninkryk wat teen homself verdeeld is, word verwoes; en elke stad of huis wat teen homself verdeeld is, sal nie bly staan nie.
 BulVeren ¬¡ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ê¬Ö ¬ä¬Ö¬ç¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú, ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬£¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬à ¬ã¬Ñ¬Þ? ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬á¬å¬ã¬ä¬ñ¬Ó¬Ñ; ¬Ú ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Õ¬à¬Þ, ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß ¬ã¬Ñ¬Þ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬à¬Ú.
 Dan Men s?som han kendte deres Tanker, sagde han til dem: "Hvert Rige, som er kommet i Splid med sig selv, l©¡gges ©ªde; og hver By eller Hus, som er kommet i Splid med sig selv, kan ikke best?.
 GerElb1871 Da er aber ihre Gedanken wu©¬te, sprach er zu ihnen: Jedes Reich, das wider sich selbst entzweit ist, wird verw?stet; und jede Stadt oder jedes Haus, das wider sich selbst entzweit ist, wird nicht bestehen.
 GerElb1905 Da er aber ihre Gedanken wu©¬te, sprach er zu ihnen: Jedes Reich, das wider sich selbst entzweit ist, wird verw?stet; und jede Stadt oder jedes Haus, das wider sich selbst entzweit ist, wird nicht bestehen.
 GerLut1545 Jesus vernahm aber ihre Gedanken und sprach zu ihnen: Ein jeglich Reich, so es mit sich selbst uneins wird, das wird w?ste, und eine jegliche Stadt oder Haus, so es mit sich selbst uneins wird, mag's nicht bestehen.
 GerSch Da aber Jesus ihre Gedanken merkte, sprach er zu ihnen: Jedes Reich, das mit sich selbst uneins ist, wird ver?den, und keine Stadt, kein Haus, das mit sich selbst uneins ist, kann bestehen.
 UMGreek ¥Í¥ï¥ç¥ò¥á? ¥ä¥å ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Ð¥á¥ò¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥ä¥é¥á¥é¥ñ¥å¥è¥å¥é¥ò¥á ¥ê¥á¥è ¥å¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥ô¥ó¥á¥é, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥ç ¥ï¥é¥ê¥é¥á ¥ä¥é¥á¥é¥ñ¥å¥è¥å¥é¥ò¥á ¥ê¥á¥è ¥å¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ó¥á¥è¥ç.
 ACV And having known their thoughts Jesus said to them, Every kingdom divided against itself is brought to ruin, and every city or house divided against itself will not stand.
 AKJV And Jesus knew their thoughts, and said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
 ASV And knowing their thoughts he said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
 BBE And having knowledge of their thoughts he said to them, Every kingdom having division in itself is made waste, and every town or house having division in itself will come to destruction.
 DRC And Jesus knowing their thoughts, said to them: Every kingdom divided against itself shall be made desolate: and every city or house divided against itself shall not stand.
 Darby But he, knowing their thoughts, said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not subsist.
 ESV (See ch. 9:4) Knowing their thoughts, (For ver. 25-29, see Mark 3:23-27; Luke 11:17-22) he said to them, Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand.
 Geneva1599 But Iesus knew their thoughtes, and said to them, Euery kingdome deuided against it selfe, is brought to nought: and euery citie or house, deuided against it selfe, shall not stand.
 GodsWord Since Jesus knew what they were thinking, he said to them, "Every kingdom divided against itself is ruined. And every city or household divided against itself will not last.
 HNV Knowing their thoughts, Yeshua said to them, ¡°Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city orhouse divided against itself will not stand.
 JPS
 Jubilee2000 And Jesus knew their thoughts and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself shall not remain;
 LITV But Jesus, knowing their thoughts, He said to them, Every kingdom divided against itself is brought to ruin. And every city or house divided against itself will not stand.
 MKJV And Jesus knew their thoughts and said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation. And every city or house divided against itself shall not stand.
 RNKJV And Yahushua knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
 RWebster And Jesus knew their thoughts , and said to them , Every kingdom divided against itself is brought to desolation ; and every city or house divided against itself shall not stand :
 Rotherham And, knowing their inward thoughts, he said unto them, Every kingdom divided against itself, is laid waste,?and, no city or house divided against itself, will stand;
 UKJV And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
 WEB Knowing their thoughts, Jesus said to them, ¡°Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city orhouse divided against itself will not stand.
 Webster And Jesus knew their thoughts, and said to them, Every kingdom divided against itself, is brought to desolation; and every city or house divided against itself, shall not stand.
 YLT And Jesus, knowing their thoughts, said to them, `Every kingdom having been divided against itself is desolated, and no city or house having been divided against itself, doth stand,
 Esperanto Kaj sciante iliajn pensojn, li diris al ili:CXiu regno dividita kontraux si dezertigxas, kaj cxiu urbo aux domo dividita kontraux si ne starados;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882171


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø