Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 12Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶ÇÇÑ À̹æµéÀÌ ±×ÀÇ À̸§À» ¹Ù¶ó¸®¶ó ÇÔÀ» ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
 KJV And in his name shall the Gentiles trust.
 NIV In his name the nations will put their hope."
 °øµ¿¹ø¿ª À̹æÀεéÀÌ ±× À̸§¿¡ Èñ¸ÁÀ» °É¸®¶ó' ÇϽЏ»¾¸ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ¹æ »ç¶÷µéÀÌ ±× À̸§À» Èñ¸ÁÀ» °É¸®¶ó. ÇϽЏ»¾¸ÀÌ ÀÌ·èµÇ¿´´Ù.
 Afr1953 En op sy Naam sal die heidene hoop.
 BulVeren ¬ª ¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ª¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä.¡°
 Dan Og p? hans Navn skulle Hedninger h?be."
 GerElb1871 und auf seinen Namen werden die Nationen hoffen." (Jes. 42,1-4)
 GerElb1905 und auf seinen Namen werden die Nationen hoffen." (Jes. 42, 1-4)
 GerLut1545 Und die Heiden werden auf seinen Namen hoffen.
 GerSch Und die Heiden werden auf seinen Namen hoffen.?
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ë¥ð¥é¥ò¥å¥é ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç.
 ACV And in his name Gentiles will hope.
 AKJV And in his name shall the Gentiles trust.
 ASV And in his name shall the (1) Gentiles hope. (1) See marginal note on Mt 4:15)
 BBE And in his name will the Gentiles put their hope.
 DRC And in his name the Gentiles shall hope.
 Darby and on his name shall the nations hope.
 ESV (Isa. 42:4 (Gk.); [Isa. 11:10; Rom. 15:12]) and in his name the Gentiles will hope.
 Geneva1599 And in his Name shall the Gentiles trust.
 GodsWord The nations will have hope because of him."
 HNV In his name, the nations will hope.¡± (Isaiah 42:1-4)
 JPS
 Jubilee2000 And in his name shall the Gentiles wait.
 LITV "And the nations will hope in His name." LXX-Isa. 42:4
 MKJV And in His name the nations shall trust."
 RNKJV And in his name shall the Gentiles trust.
 RWebster And in his name shall the Gentiles trust .
 Rotherham And, in his name, shall nations hope.
 UKJV And in his name shall the Gentiles trust.
 WEB In his name, the nations will hope.¡± (Isaiah 42:1-4)
 Webster And in his name shall the Gentiles trust.
 YLT and in his name shall nations hope.'
 Esperanto Kaj al lia nomo esperos la nacioj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø