¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 12Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»óÇÑ °¥´ë¸¦ ²ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ²¨Á®°¡´Â ½ÉÁö¸¦ ²ôÁö ¾Æ´ÏÇϱ⸦ ½ÉÆÇÇÏ¿© ÀÌ±æ ¶§±îÁö Çϸ®´Ï |
KJV |
A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. |
NIV |
A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out, till he leads justice to victory. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â »óÇÑ °¥´ëµµ ²ªÁö ¾Ê°í ²¨Á® °¡´Â ½ÉÁöµµ ²ôÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. µåµð¾î ±×´Â Á¤ÀǸ¦ ½Â¸®·Î À̲ø¾î °¡¸®´Ï |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â »óÇÑ °¥´ëµµ ²ªÁö ¾Ê°í ²¨Á®°¡´Â ½ÉÁöµµ ²ôÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. µåµð¿© ±×´Â Á¤ÀǸ¦ ½Â¸®¿¡·Î À̲ø¾î °¡¸®´Ï |
Afr1953 |
'n Geknakte riet sal Hy nie verbreek nie, en 'n lamppit wat rook, sal Hy nie uitblus nie, totdat Hy die reg tot oorwinning uitbring. |
BulVeren |
¬³¬Þ¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬ì¬ã¬ä¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬é¬å¬á¬Ú ¬Ú ¬ä¬Ý¬Ö¬Ö¬ë ¬æ¬Ú¬ä¬Ú¬Ý ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬å¬Ô¬Ñ¬ã¬Ú, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬ã¬ì¬Õ¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬á¬à¬Ò¬Ö¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Han skal ikke s©ªnderbryde det kn©¡kkede R©ªr og ikke udslukke den rygende Tande, indtil han f?r f©ªrt Retten frem til Sejr. |
GerElb1871 |
ein geknicktes Rohr wird er nicht zerbrechen, und einen glimmenden Docht wird er nicht ausl?schen, bis er das Gericht hinausf?hre zum Siege; |
GerElb1905 |
ein geknicktes Rohr wird er nicht zerbrechen, und einen glimmenden Docht wird er nicht ausl?schen, bis er das Gericht hinausf?hre zum Siege; |
GerLut1545 |
Das zersto©¬ene Rohr wird er nicht zerbrechen und den glimmenden Docht wird er nicht ausl?schen, bis da©¬ er ausf?hre das Gericht zum Sieg. |
GerSch |
Ein geknicktes Rohr wird er nicht zerbrechen, und einen glimmenden Docht wird er nicht ausl?schen, bis da©¬ er das Gericht zum Sieg ausf?hre. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ë¥á¥ì¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥ó¥å¥ó¥ñ¥é¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥è¥ë¥á¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ë¥é¥í¥á¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥ð¥í¥é¥æ¥ï¥í ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥â¥å¥ò¥å¥é, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥å¥ê¥õ¥å¥ñ¥ç ¥å¥é? ¥í¥é¥ê¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í |
ACV |
A bruised reed he will not break, and smoldering flax he will not quench, until he sends forth justice for victory. |
AKJV |
A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment to victory. |
ASV |
A bruised reed shall he not break, And smoking flax shall he not quench, Till he send forth judgment unto victory. |
BBE |
The crushed stem will not be broken by him; and the feebly burning light will he not put out, till he has made righteousness overcome all. |
DRC |
The bruised reed he shall not break: and smoking flax he shall not extinguish: till he send forth judgment unto victory. |
Darby |
a bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, until he bring forth judgment unto victory; |
ESV |
a bruised reed he will not break,and a smoldering wick he will not quench,until he brings justice to victory; |
Geneva1599 |
A bruised reede shall he not breake, and smoking flaxe shall he not quenche, till he bring forth iudgement vnto victorie. |
GodsWord |
He will not break off a damaged cattail. He will not even put out a smoking wick until he has made justice victorious. |
HNV |
He won¡¯t break a bruised reed.He won¡¯t quench a smoking flax,until he leads justice to victory. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
A bruised reed he shall not break, and a smoking flax he shall not quench until he sends forth judgment unto victory. |
LITV |
A bruised reed He will not break, and smoking flax He will not quench, until He bring forth judgment to victory." Isa. 42:1 -3 |
MKJV |
He will not break a bruised reed, and He will not quench a smoking wick, until He sends out judgment to victory. |
RNKJV |
A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. |
RWebster |
A bruised reed shall he not break , and smoking flax shall he not quench , till he shall send forth justice to victory . |
Rotherham |
A bruised cane, will he not break, and, a smoking wick, will he not quench,?until he urge on, justice, to victory, |
UKJV |
A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. |
WEB |
He won¡¯t break a bruised reed.He won¡¯t quench a smoking flax,until he leads justice to victory. |
Webster |
A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he shall send forth judgment to victory. |
YLT |
a bruised reed he shall not break, and smoking flax he shall not quench, till he may put forth judgment to victory, |
Esperanto |
Kanon rompetitan li ne rompos, Kaj mecxon senfajrigxantan li ne estingos, GXis li elsendos jugxon por venko. |
LXX(o) |
|