¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 10Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸»ÇÏ´Â ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñ ¼Ó¿¡¼ ¸»¾¸ÇϽô ÀÌ °ð ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼º·ÉÀ̽ô϶ó |
KJV |
For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you. |
NIV |
for it will not be you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸»ÇÏ´Â ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñ ¾È¿¡¼ ¸»¾¸ÇϽô ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼º·ÉÀ̽ôÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
¸»ÇÏ´Â ºÐÀº ³ÊÈñ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñ ¾È¿¡¼ ¸»¾¸ÇϽô ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼º·ÉÀ̽ôÙ. |
Afr1953 |
want dit is nie julle wat spreek nie, maar die Gees van julle Vader wat in julle spreek. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ñ ¬¥¬å¬ç¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬°¬ä¬è¬Ñ ¬Ó¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬Ñ¬ã. |
Dan |
Thi I ere ikke de, som tale; men det er eders Faders ?nd, som taler i eder. |
GerElb1871 |
Denn nicht ihr seid die Redenden, sondern der Geist eures Vaters, der in euch redet. |
GerElb1905 |
Denn nicht ihr seid die Redenden, sondern der Geist eures Vaters, der in euch redet. |
GerLut1545 |
Denn ihr seid es nicht, die da reden, sondern eures Vaters Geist ist es, der durch euch redet. |
GerSch |
denn nicht ihr seid es, die da reden, sondern eures Vaters Geist ist's, der durch euch redet. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ò¥å¥é? ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ò¥è¥å ¥ï¥é ¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥å?, ¥á¥ë¥ë¥á ¥ó¥ï ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥á?, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥å¥í ¥ô¥ì¥é¥í. |
ACV |
For ye are not who speak, but the Spirit of your Father speaking in you. |
AKJV |
For it is not you that speak, but the Spirit of your Father which speaks in you. |
ASV |
For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father that speaketh in you. |
BBE |
Because it is not you who say the words, but the Spirit of your Father in you. |
DRC |
For it is not you that speak, but the Spirit of your Father that speaketh in you. |
Darby |
For *ye* are not the speakers, but the Spirit of your Father which speaks in you. |
ESV |
(Luke 12:12; Acts 4:8; 6:10; 13:9; 1 Cor. 15:10; 2 Cor. 13:3; [ver. 40; 1 Thess. 2:13; Heb. 1:1]) For it is not you who speak, but ([John 15:26]) the Spirit of your Father speaking through you. |
Geneva1599 |
For it is not yee that speake, but the spirite of your father which speaketh in you. |
GodsWord |
Indeed, you're not the ones who will be speaking. The Spirit of your Father will be speaking through you. |
HNV |
For it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father who speaks in you. |
LITV |
For you are not the ones speaking, but the Spirit of your Father who speaks in you. |
MKJV |
For it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you. |
RNKJV |
For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you. |
RWebster |
For it is not ye that speak , but the Spirit of your Father who speaketh in you . |
Rotherham |
For it is not, ye, who are speaking, but, the Spirit of your Father, that is speaking in you. |
UKJV |
For it is not all of you that speak, but the Spirit (pneuma) of your Father which speaks in you. |
WEB |
For it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you. |
Webster |
For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you. |
YLT |
for ye are not the speakers, but the Spirit of your Father that is speaking in you. |
Esperanto |
CXar parolas ne vi, sed la Spirito de via Patro parolas en vi. |
LXX(o) |
|