Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마태복음 9장 1절
 개역개정 예수께서 배에 오르사 건너가 본 동네에 이르시니
 KJV And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
 NIV Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town.
 공동번역 [중풍병자를 고치신 예수;막2:1-12,눅5:17-26] 예수께서 배를 타시고 호수를 건너 자기 동네로 돌아 오시자
 북한성경 예수께서 배를 타시고 호수를 건너 자기 동네로 돌아오시자
 Afr1953 En nadat Hy in die skuit geklim het, het Hy oorgevaar en in sy eie stad gekom.
 BulVeren Тогава Той се качи на един кораб, премина и дойде в Своя Си град.
 Dan Og han gik om Bord i et Skib og for over og kom til sin egen By.
 GerElb1871 Und er stieg in das Schiff, setzte ?ber und kam in seine eigene Stadt. (d. i. Kapernaum, (vergl. Kap. 4,13))
 GerElb1905 Und er stieg in das Schiff, setzte ?ber und kam in seine eigene Stadt. (di. Kapernaum, vergl. Kap. 4, 13)
 GerLut1545 Da trat er in das Schiff und fuhr wieder her?ber und kam in seine Stadt.
 GerSch Und er trat in das Schiff, fuhr hin?ber und kam in seine Stadt.
 UMGreek Και εμβα? ει? το πλοιον, διεπερασε και ηλθεν ει? την εαυτου πολιν.
 ACV And after entering into the boat, he passed over, and came into his own city.
 AKJV And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
 ASV And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
 BBE And he got into a boat and went across and came to his town.
 DRC AND entering into a boat, he passed over the water and came into his own city.
 Darby And going on board the ship, he passed over and came to his own city.
 ESV Jesus Heals a ParalyticAnd getting into a boat he crossed over and came to (ch. 4:13; [Mark 2:1]) his own city.
 Geneva1599 Then hee entred into a shippe, and passed ouer, and came into his owne citie.
 GodsWord Jesus got into a boat, crossed the sea, and came to his own city.
 HNV He entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
 JPS
 Jubilee2000 And he entered into a ship and passed over and came into his own city.
 LITV And entering into the boat, He passed over and came to His own city.
 MKJV And He entered into a boat, and passed over, and came to His own city.
 RNKJV And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
 RWebster And he entered into a boat , and passed over , and came into his own city .
 Rotherham And, entering into a boat, he crossed over, and came into his own city.
 UKJV And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
 WEB He entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
 Webster And he entered into a boat, and passed over, and came into his own city.
 YLT And having gone to the boat, he passed over, and came to his own city,
 Esperanto Kaj enirinte en sxipeton, li transiris, kaj venis en sian propran urbon.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506130
교회  1377038
선교  1336591
예수  1262851
설교  1048553
아시아  954186
세계  934162
선교회  900136
사랑  889218
바울  882295


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진