|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 7Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ºñ°¡ ³»¸®°í â¼ö°¡ ³ª°í ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¾î ±× Áý¿¡ ºÎµúÄ¡¸Å ¹«³ÊÁ® ±× ¹«³ÊÁüÀÌ ½ÉÇϴ϶ó |
KJV |
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it. |
NIV |
The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash." |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºñ°¡ ³»·Á Å«¹°ÀÌ ¹Ð·Á ¿À°í ¶Ç ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¾î µéÀÌÄ¡¸é ±× ÁýÀº ¿©Áö¾øÀÌ ¹«³ÊÁö°í ¸» °ÍÀÌ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
ºñ°¡ ³»·Á Å« ¹°ÀÌ ¹Ð·Á¿À°í ¶Ç ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¾î µéÀÌÄ¡¸é ±× ÁýÀº ¿©Áö¾øÀÌ ¹«³ÊÁö°í ¸» °ÍÀÌ´Ù." |
Afr1953 |
En die re?n het geval en die waterstrome het gekom en die winde het gewaai en teen daardie huis aangestorm en dit het geval, en sy val was groot. |
BulVeren |
¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Ý¬ñ ¬Õ¬ì¬Ø¬Õ¬ì¬ä, ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬â¬Ö¬Ü¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Õ¬å¬ç¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬Ö¬ä¬â¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬å¬ã¬ä¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ; ¬Ú ¬ä¬ñ ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ, ¬Ú ¬á¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à. |
Dan |
og Skylregnen faldt, og Floderne kom, og Vindene bl©¡ste og st©ªdte imod dette Hus, og det faldt, og dets Fald var stort." |
GerElb1871 |
und der Platzregen fiel hernieder, und die Str?me kamen, und die Winde wehten und stie©¬en an jenes Haus; und es fiel, und sein Fall war gro©¬. |
GerElb1905 |
und der Platzregen fiel hernieder, und die Str?me kamen, und die Winde wehten und stie©¬en an jenes Haus; und es fiel, und sein Fall war gro©¬. |
GerLut1545 |
Da nun ein Platzregen fiel, und kam ein Gew?sser, und weheten die Winde und stie©¬en an das Haus, da fiel es und tat einen gro©¬en Fall. |
GerSch |
Als nun der Platzregen fiel und die Wasserstr?me kamen und die Winde wehten und an dieses Haus stie©¬en, da fiel es, und sein Fall war gro©¬. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥ç ¥â¥ñ¥ï¥ö¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ï¥é ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥í¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥é¥á¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥å, ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ç ¥ð¥ó¥ø¥ò¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç. |
ACV |
And the rain descended, and the torrents came, and the winds blew, and beat upon that house, and it fell. And great was the fall of it. |
AKJV |
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell: and great was the fall of it. |
ASV |
and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and smote upon that house; and it fell: and great was the fall thereof. |
BBE |
And the rain came down and there was a rush of waters and the winds were driving against that house; and it came down and great was its fall. |
DRC |
And the rain fell, and the floods came, and the winds blew, and they beat upon that house, and it fell, and great was the fall thereof. |
Darby |
and the rain came down, and the streams came, and the winds blew and beat upon that house, and it fell, and its fall was great. |
ESV |
And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it. |
Geneva1599 |
And the raine fell, and the floods came, and the windes blewe, and beat vpon that house, and it fell, and the fall thereof was great. |
GodsWord |
Rain poured, and floods came. Winds blew and struck that house. It collapsed, and the result was a total disaster." |
HNV |
The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell?and great was its fall.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and the rain descended, and the rivers came, and the winds blew and beat upon that house, and it fell; and great was the fall of it. |
LITV |
and the rain came down, and the rivers came up, and the winds blew and beat against that house; and it fell, and great was the fall of it. |
MKJV |
And the rain came down, and the floods came, and the wind blew and beat on that house. And it fell, and great was its fall. |
RNKJV |
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it. |
RWebster |
And the rain descended , and the floods came , and the winds blew , and beat upon that house ; and it fell : and great was its fall . |
Rotherham |
And the rain descended, and the streams came, and the winds blew, and dashed against that house, and it fell; and, the fall thereof, was, great. |
UKJV |
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it. |
WEB |
The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell?and great was its fall.¡± |
Webster |
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell, and great was the fall of it. |
YLT |
and the rain did descend, and the streams came, and the winds blew, and they beat on that house, and it fell, and its fall was great.' |
Esperanto |
kaj falis pluvo, kaj venis inundoj, kaj blovis ventoj, kaj sin jxetis sur tiun domon, kaj gxi falis; kaj granda estis gxia falo. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|