¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 7Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ³ªÀÇ ÀÌ ¸»À» µè°í ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ±× ÁýÀ» ¹Ý¼® À§¿¡ ÁöÀº ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷ °°À¸¸®´Ï |
KJV |
Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: |
NIV |
"Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¸»¾¸À» µè°í ½ÇÇàÇ϶ó;´ª6:47-49] `±×·¯¹Ç·Î Áö±Ý ³»°¡ ÇÑ ¸»À» µè°í ±×´ë·Î ½ÇÇàÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¹Ý¼® À§¿¡ ÁýÀ» Áþ´Â ½½±â·Î¿î »ç¶÷°ú °°´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
"±×·¯¹Ç·Î Áö±Ý ³»°¡ ÇÑ ¸»À» µè°í ±×´ë·Î ½ÇÇàÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¹Ý¼® ¿ì¿¡ ÁýÀ» Áþ´Â ½½±â·Î¿î »ç¶÷°ú °°´Ù. |
Afr1953 |
Elkeen dan wat na hierdie woorde van My luister en dit doen, hom sal Ek vergelyk met 'n verstandige man wat sy huis op die rots gebou het. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬é¬å¬Ö ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬®¬à¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬â¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú ¬ã ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ö¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú¬Ý ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ñ; |
Dan |
Derfor, hver den, som h©ªrer disse mine Ord og g©ªr efter dem, ham vil jeg ligne ved en forstandig Mand, som byggede sit Hus p? Klippen, |
GerElb1871 |
Jeder nun, der irgend diese meine Worte h?rt und sie tut, den werde ich einem klugen Manne vergleichen, der sein Haus auf den Felsen baute; |
GerElb1905 |
Jeder nun, der irgend diese meine Worte h?rt und sie tut, den werde ich einem klugen Manne vergleichen, der sein Haus auf den Felsen baute; |
GerLut1545 |
Darum wer diese meine Rede h?ret und tut sie, den vergleiche ich einem klugen Mann, der sein Haus auf einen Felsen bauete. |
GerSch |
Ein jeder nun, der diese meine Worte h?rt und sie tut, ist einem klugen Manne zu vergleichen, der sein Haus auf den Felsen baute. |
UMGreek |
¥Ð¥á? ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ì¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥è¥å¥ë¥ø ¥ï¥ì¥ï¥é¥ø¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ì¥å ¥á¥í¥ä¥ñ¥á ¥õ¥ñ¥ï¥í¥é¥ì¥ï¥í, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á¥í |
ACV |
Therefore every man, whoever hears these sayings of mine, and does them, I will compare him to a wise man who built his house upon the rock. |
AKJV |
Therefore whoever hears these sayings of mine, and does them, I will liken him to a wise man, which built his house on a rock: |
ASV |
Every one therefore that heareth these words of mine, and doeth them, shall be likened unto a wise man, who built his house upon the rock: |
BBE |
Everyone, then, to whom my words come and who does them, will be like a wise man who made his house on a rock; |
DRC |
Every one therefore that heareth these my words, and doth them, shall be likened to a wise man that built his house upon a rock, |
Darby |
Whoever therefore hears these my words and does them, I will liken him to a prudent man, who built his house upon the rock; |
ESV |
Build Your House on the Rock (For ver. 24-27, see Luke 6:47-49) Everyone then who hears these words of mine and does them will be like (ch. 25:2; [Ezek. 13:10-14]) a wise man who built his house on the rock. |
Geneva1599 |
Whosoeuer then heareth of mee these words, and doeth the same, I will liken him to a wise man, which hath builded his house on a rock: |
GodsWord |
"Therefore, everyone who hears what I say and obeys it will be like a wise person who built a house on rock. |
HNV |
¡°Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Therefore, whosoever hears these words of mine and does them, I will liken him unto a prudent man, who built his house upon the rock; |
LITV |
Then everyone who hears these words from Me, and does them, I will compare him to a wise man who built his house on the rock; |
MKJV |
Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on a rock. |
RNKJV |
Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: |
RWebster |
Therefore whoever heareth these sayings of mine , and doeth them , I will liken him to a wise man , who built his house upon a rock : |
Rotherham |
Every one, therefore, who heareth \ul1 these\ul0 my words, and doeth them, shall be likened to a prudent man, who built his house upon the rock; |
UKJV |
Therefore whosoever hears these sayings (logos) of mine, and does them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: |
WEB |
¡°Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock. |
Webster |
Therefore whoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him to a wise man, who built his house upon a rock: |
YLT |
`Therefore, every one who doth hear of me these words, and doth do them, I will liken him to a wise man who built his house upon the rock; |
Esperanto |
Tial cxiu, kiu auxdas cxi tiujn miajn parolojn kaj plenumas ilin, estos komparata al sagxa viro, kiu konstruis sian domon sur roko; |
LXX(o) |
|