Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 7Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª´õ·¯ ÁÖ¿© ÁÖ¿© ÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ´Ù õ±¹¿¡ µé¾î°¥ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ´Ù¸¸ Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ´ë·Î ÇàÇÏ´Â ÀÚ¶ó¾ß µé¾î°¡¸®¶ó
 KJV Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
 NIV "Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of my Father who is in heaven.
 °øµ¿¹ø¿ª [³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù;´ª13:25-27] `³ª´õ·¯ ÁÖ´Ô, ÁÖ´Ô ÇÏ°í ºÎ¸¥´Ù°í ´Ù ÇÏ´Ã ³ª¶ó¿¡ µé¾î °¡´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ½ÇõÇÏ´Â »ç¶÷À̶ó¾ß µé¾î °£´Ù.
 ºÏÇѼº°æ "³ª´õ·¯ 'ÁÖ¿©, ÁÖ¿©'ÇÏ´Â »ç¶÷¸¶´Ù Çϴóª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Çϴÿ¡ °è½Å ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ½ÇõÇÏ´Â »ç¶÷À̶ó¾ß µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Nie elkeen wat vir My s?: Here, Here! sal ingaan in die koninkryk van die hemele nie, maar hy wat die wil doen van my Vader wat in die hemele is.
 BulVeren ¬¯¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬®¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ: ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú! ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú! ? ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬ß¬à¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬Ñ ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Ó¬à¬Ý¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬ñ ¬°¬ä¬Ö¬è, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Ikke enhver, som siger til mig: Herre, Herre! skal komme ind i Himmeriges Rige, men den, der g©ªr min Faders Villie, som er i Himlene.
 GerElb1871 Nicht jeder, der zu mir sagt: Herr, Herr! wird in das Reich der Himmel eingehen, sondern wer den Willen meines Vaters tut, der in den Himmeln ist.
 GerElb1905 Nicht jeder, der zu mir sagt: Herr, Herr! wird in das Reich der Himmel eingehen, sondern wer den Willen meines Vaters tut, der in den Himmeln ist.
 GerLut1545 Es werden nicht alle, die zu mir sagen: HERR, HERR! in das Himmelreich kommen, sondern die den Willen tun meines Vaters im Himmel
 GerSch Nicht jeder, der zu mir sagt: ?Herr, Herr?, wird in das Himmelreich eingehen, sondern wer den Willen meines Vaters im Himmel tut.
 UMGreek ¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ø¥í ¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥á¥ë¥ë ¥ï ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥ç¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥é?.
 ACV Not every man who says to me, Lord, Lord, will enter into the kingdom of the heavens, but he who does the will of my Father in the heavens.
 AKJV Not every one that said to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that does the will of my Father which is in heaven.
 ASV Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father who is in heaven.
 BBE Not everyone who says to me, Lord, Lord, will go into the kingdom of heaven; but he who does the pleasure of my Father in heaven.
 DRC Not every one that saith to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven: but he that doth the will of my Father who is in heaven, he shall enter into the kingdom of heaven.
 Darby Not every one who says to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of the heavens, but he that does the will of my Father who is in the heavens.
 ESV I Never Knew You (Luke 6:46; Rom. 2:13; James 1:22) Not everyone who ([Hos. 8:2]) says to me, Lord, Lord, will ([John 3:3, 5]) enter the kingdom of heaven, but the one who (ch. 12:50) does the will of my Father who is in heaven.
 Geneva1599 Not euery one that sayeth vnto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdome of heauen, but he that doeth my Fathers will which is in heauen.
 GodsWord "Not everyone who says to me, 'Lord, Lord!' will enter the kingdom of heaven, but only the person who does what my Father in heaven wants.
 HNV Not everyone who says to me, ¡®Lord, Lord,¡¯ will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is inheaven.
 JPS
 Jubilee2000 Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of the heavens, but he that doeth the will of my Father who is in the heavens.
 LITV Not everyone who says to Me, Lord, Lord, will enter into the kingdom of Heaven, but the ones who do the will of My Father in Heaven.
 MKJV Not everyone who says to Me, Lord! Lord! shall enter the kingdom of Heaven, but he who does the will of My Father in Heaven.
 RNKJV Not every one that saith unto me, Rabbi, Rabbi, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
 RWebster Not every one that saith to me , Lord , Lord , shall enter into the kingdom of heaven ; but he that doeth the will of my Father who is in heaven .
 Rotherham Not every one that saith unto me, Lord! Lord! shall enter into the kingdom of the heavens,?but he that doeth the will of my Father who is in the heavens.
 UKJV Not every one that says unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that does the will of my Father which is in heaven.
 WEB Not everyone who says to me, ¡®Lord, Lord,¡¯ will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is inheaven.
 Webster Not every one that saith to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father who is in heaven.
 YLT `Not every one who is saying to me Lord, lord, shall come into the reign of the heavens; but he who is doing the will of my Father who is in the heavens.
 Esperanto Ne cxiu, kiu diras al mi:Sinjoro, Sinjoro, eniros en la regnon de la cxielo; sed tiu, kiu plenumas la volon de mia Patro, kiu estas en la cxielo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø