Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 7Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ°¡ ºñÆÇÇÏ´Â ±× ºñÆÇÀ¸·Î ³ÊÈñ°¡ ºñÆÇÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ°¡ Çì¾Æ¸®´Â ±× Çì¾Æ¸²À¸·Î ³ÊÈñ°¡ Çì¾Æ¸²À» ¹ÞÀ» °ÍÀ̴϶ó
 KJV For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
 NIV For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.
 °øµ¿¹ø¿ª ³²À» ÆÇ´ÜÇÏ´Â ´ë·Î ³ÊÈñµµ ÇÏ´À´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ°í ³²À» Àú¿ïÁúÇÏ´Â ´ë·Î ³ÊÈñµµ Àú¿ïÁúÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³²À» ½ÉÆÇÇϴ´ë·Î ÇÏ´À´ÔÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ½ÉÆÇÇÒ °ÍÀ̰í, ³ÊÈñ°¡ ³²À» Àú¿ïÁúÇÏ´Â ´ë·Î ÇÏ´À´ÔÀÌ ³ÊÈñ¸¦ Àú¿ïÁú ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Want met die oordeel waarmee julle oordeel, sal julle geoordeel word; en met die maat waarmee julle meet, sal weer vir julle gemeet word.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à, ¬ã ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ì¬Ó¬ä¬à ¬ã¬ì¬Õ ¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬ã ¬ä¬Ñ¬Ü¬ì¬Ó ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬ã¬ì¬Õ¬ñ¬ä; ¬Ú ¬ã ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬ñ¬â¬Ü¬Ñ ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö, ¬ã ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ö ¬Þ¬Ö¬â¬Ú.
 Dan og med hvad M?l I m?le, skal der tilm?les eder.
 GerElb1871 denn mit welchem Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden, und mit welchem Ma©¬e ihr messet, wird euch gemessen werden.
 GerElb1905 denn mit welchem Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden, und mit welchem Ma©¬e ihr messet, wird euch gemessen werden.
 GerLut1545 Denn mit welcherlei Gerichte ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden, und mit welcherlei Ma©¬ ihr messet, wird euch gemessen werden.
 GerSch Denn mit welchem Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden, und mit welchem Ma©¬ ihr me©¬t, wird euch gemessen werden.
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ì¥å ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ê¥ñ¥é¥è¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥ñ¥å¥é¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥ó¥é¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥å¥ò¥á?.
 ACV For by what criticism ye criticize, ye will be criticized, and by what measure ye measure, it will be measured to you.
 AKJV For with what judgment you judge, you shall be judged: and with what measure you mete, it shall be measured to you again.
 ASV For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured unto you.
 BBE For as you have been judging, so you will be judged, and with your measure will it be measured to you.
 DRC For with what judgment you judge, you shall be judged: and with what measure you mete, it shall be measured to you again.
 Darby for with what judgment ye judge, ye shall be judged; and with what measure ye mete, it shall be measured to you.
 ESV (Rom. 2:1, 3; 14:10; James 2:13; 4:11, 12) For with the judgment you pronounce you will be judged, and (Mark 4:24; [Judg. 1:7]) with the measure you use it will be measured to you.
 Geneva1599 Eor with what iudgement ye iudge, ye shall be iudged, and with what measure ye mete, it shall be measured to you againe.
 GodsWord Otherwise, you will be judged by the same standard you use to judge others. The standards you use for others will be applied to you.
 HNV For with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever measure you measure, it will be measured to you.
 JPS
 Jubilee2000 For with the judgment with which ye judge, ye shall be judged, and with the measure with which ye measure, ye shall be measured again.
 LITV for with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever measure you measure, it will be measured again to you.
 MKJV For with whatever judgment you judge, you shall be judged; and with whatever measure you measure out, it shall be measured to you again.
 RNKJV For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
 RWebster For with what judgment ye judge , ye shall be judged : and with the measure which ye measure with , it shall be measured to you again .
 Rotherham For, with what judgment ye judge, shall ye be judged,?and, with what measure ye mete, shall it be measured unto you.
 UKJV For with what judgment all of you judge, all of you shall be judged: and with what measure all of you mete, it shall be measured to you again.
 WEB For with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever measure you measure, it will be measuredto you.
 Webster For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and the measure which ye give, shall be measured to you again.
 YLT for in what judgment ye judge, ye shall be judged, and in what measure ye measure, it shall be measured to you.
 Esperanto CXar per kia jugxo vi jugxos, per tia vi estos jugxitaj; kaj per kia mezuro vi mezuros, per tia oni mezuros al vi.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø