Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 6Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·±Áï ³ÊÈñ´Â ¸ÕÀú ±×ÀÇ ³ª¶ó¿Í ±×ÀÇ ÀǸ¦ ±¸Ç϶ó ±×¸®Çϸé ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ´õÇϽø®¶ó
 KJV But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
 NIV But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ´Â ¸ÕÀú ÇÏ´À´ÔÀÇ ³ª¶ó¿Í ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÀÇ·Ó°Ô ¿©±â½Ã´Â °ÍÀ» ±¸ÇÏ¿©¶ó. ±×·¯¸é ÀÌ ¸ðµç °Íµµ °çµé¿© ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ´Â ¸ÕÀú ÇÏ´À´ÔÀÇ ³ª¶ó¿Í ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÀÇ·Ó°Ô ¿©±â½Ã´Â °ÍÀ» ±¸Ç϶ó. ±×·¯¸é ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ´õ ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Maar soek eers die koninkryk van God en sy geregtigheid, en al hierdie dinge sal vir julle bygevoeg word.
 BulVeren ¬¯¬à ¬á¬ì¬â¬Ó¬à ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ; ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú.
 Dan Men s©ªger f©ªrst Guds Rige og hans Retf©¡rdighed, s? skulle alle disse Ting gives eder i Tilgift.
 GerElb1871 Trachtet aber zuerst nach dem Reiche Gottes und nach seiner (d. i. Gottes) Gerechtigkeit, und dies alles wird euch hinzugef?gt werden.
 GerElb1905 Trachtet aber zuerst nach dem Reiche Gottes und nach seiner (di. Gottes) Gerechtigkeit, und dies alles wird euch hinzugef?gt werden.
 GerLut1545 Trachtet am ersten nach dem Reich Gottes und nach seiner Gerechtigkeit, so wird euch solches alles zufallen.
 GerSch Trachtet aber zuerst nach dem Reiche Gottes und nach seiner Gerechtigkeit, so wird euch solches alles hinzugelegt werden.
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë¥á ¥æ¥ç¥ó¥å¥é¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥å¥è¥ç.
 ACV But seek ye first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.
 AKJV But seek you first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added to you.
 ASV But seek ye first his kingdom, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
 BBE But let your first care be for his kingdom and his righteousness; and all these other things will be given to you in addition.
 DRC Seek ye therefore first the kingdom of God, and his justice, and all these things shall be added unto you.
 Darby But seek ye first the kingdom of God and his righteousness, and all these things shall be added unto you.
 ESV But ([ch. 5:6, 20]) seek first (ver. 10) the kingdom of God and his righteousness, ([1 Kgs. 3:11-14; Mark 10:29, 30; 1 Tim. 4:8; 1 Pet. 3:9]) and all these things will be added to you.
 Geneva1599 But seeke ye first the kingdome of God, and his righteousnesse, and all these things shall be ministred vnto you.
 GodsWord But first, be concerned about his kingdom and what has his approval. Then all these things will be provided for you.
 HNV But seek first God¡¯s Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well.
 JPS
 Jubilee2000 But seek ye first the kingdom of God and his righteousness, and all these things shall be added unto you.
 LITV But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
 MKJV But seek first the kingdom of God and His righteousness; and all these things shall be added to you.
 RNKJV But seek ye first the kingdom of ????, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
 RWebster But seek ye first the kingdom of God , and his righteousness ; and all these things shall be added to you .
 Rotherham But be seeking first, the kingdom and its righteousness,?and, all these things, shall be added unto you.
 UKJV But seek all of you first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
 WEB But seek first God¡¯s Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well.
 Webster But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness, and all these things shall be added to you.
 YLT but seek ye first the reign of God and His righteousness, and all these shall be added to you.
 Esperanto Sed celu unue Lian regnon kaj Lian justecon, kaj cxio tio estos aldonita al vi.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø