성경장절 |
마태복음 6장 32절 |
개역개정 |
이는 다 이방인들이 구하는 것이라 너희 하늘 아버지께서 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 줄을 아시느니라 |
KJV |
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. |
NIV |
For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them. |
공동번역 |
이런 것들은 모두 이방인들이 찾는 것이다. 하늘에 계신 아버지께서는 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 것을 잘 알고 계신다. |
북한성경 |
이런 것들은 이방 사람들이 구하는 것이다. 하늘에 계신 아버지께서는 이 모든 것이 너희에게 필요하다는 것을 잘 알고 계신다. |
Afr1953 |
Want na al hierdie dinge soek die heidene; want julle hemelse Vader weet dat julle al hierdie dinge nodig het. |
BulVeren |
Защото към всичко това се стремят езичниците; понеже небесният ви Отец знае, че се нуждаете от всичко това. |
Dan |
- efter alt dette søge jo Hedningerne -. Thi eders himmelske Fader ved, at I have alle disse Ting nødig. |
GerElb1871 |
denn nach allem diesem trachten die Nationen; denn euer himmlischer Vater weiß, daß ihr dies alles bed?rfet. |
GerElb1905 |
denn nach allem diesem trachten die Nationen; denn euer himmlischer Vater weiß, daß ihr dies alles bed?rfet. |
GerLut1545 |
Nach solchem allem trachten die Heiden. Denn euer himmlischer Vater weiß, daß ihr des alles bed?rfet. |
GerSch |
Denn nach allen diesen Dingen trachten die Heiden; aber euer himmlischer Vater weiß, daß ihr das alles bed?rft. |
UMGreek |
Διοτι παντα ταυτα ζητουσιν οι εθνικοι επειδη εξευρει ο Πατηρ σα? ο ουρανιο? οτι εχετε χρειαν παντων τουτων. |
ACV |
For the Gentiles seek after all these things, for your heavenly Father knows that ye need all these things. |
AKJV |
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knows that you have need of all these things. |
ASV |
For after all these things do the Gentiles seek; for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. |
BBE |
Because the Gentiles go in search of all these things: for your Father in heaven has knowledge that you have need of all these things: |
DRC |
For after all these things do the heathens seek. For your Father knoweth that you have need of all these things. |
Darby |
for all these things the nations seek after; for your heavenly Father knows that ye have need of all these things. |
ESV |
For (ver. 7) the Gentiles seek after all these things, and (ver. 8) your heavenly Father knows that you need them all. |
Geneva1599 |
(For after all these things seeke the Gentiles) for your heauenly Father knoweth, that ye haue neede of all these things. |
GodsWord |
Everyone is concerned about these things, and your heavenly Father certainly knows you need all of them. |
HNV |
For the Gentiles seek after all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
(For the Gentiles seek after all these things.) For your heavenly Father knows that ye have need of all these things. |
LITV |
For after all these things the nations seek. For your heavenly Father knows that you have need of all these things. |
MKJV |
For the nations seek after all these things. For your heavenly Father knows that you have need of all these things. |
RNKJV |
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. |
RWebster |
(For after all these things do the Gentiles seek :) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things . |
Rotherham |
For, all these things, the nations, seek after,?for your heavenly Father, knoweth, that ye are needing, all these things. |
UKJV |
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knows that all of you have need of all these things. |
WEB |
For the Gentiles seek after all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things. |
Webster |
(For after all these things do the Gentiles seek) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. |
YLT |
for all these do the nations seek for, for your heavenly Father doth know that ye have need of all these; |
Esperanto |
CXar pri cxio tio sercxas la nacianoj; cxar via Patro cxiela scias, ke vi bezonas cxion tion. |
LXX(o) |
|