Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 5Àå 37Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ ¸»Àº ¿Ç´Ù ¿Ç´Ù, ¾Æ´Ï¶ó ¾Æ´Ï¶ó Ç϶ó ÀÌ¿¡¼­ Áö³ª´Â °ÍÀº ¾ÇÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª´À´Ï¶ó
 KJV But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.
 NIV Simply let your 'Yes' be 'Yes,' and your 'No,' 'No'; anything beyond this comes from the evil one.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ´Â ±×Àú ¿¹ ÇÒ °ÍÀº ¿¹ ÇÏ°í ¾Æ´Ï¿À ÇÒ °ÍÀº ¾Æ´Ï¿À ¶ó°í¸¸ ÇÏ¿©¶ó. ±× ÀÌ»óÀÇ ¸»Àº ¾Ç¿¡¼­ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ´Â ´Ù¸¸ '¿¹' ÇÒ °ÍÀº '¿¹' Çϰí, '¾Æ´Ï¿À' ÇÒ °ÍÀº '¾Æ´Ï¿ä' ¶ó°í¸¸ Ç϶ó. ±× ÀÌ»óÀÇ ¸»Àº ¾Ç¿¡¼­ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ´Ù."
 Afr1953 Maar laat julle woord wees: Ja ja, nee nee. Wat meer as dit is, is uit die Bose.
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ì¬ä ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö: ¬Õ¬Ñ, ¬Õ¬Ñ; ¬ß¬Ö, ¬ß¬Ö; ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ö ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬à¬ä ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ö ¬à¬ä ¬Ý¬å¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ú¬ñ.
 Dan Men eders Tale skal v©¡re ja, ja, nej, nej; hvad der er ud over dette, er af det onde.
 GerElb1871 Es sei aber eure Rede: Ja, ja; nein, nein; was aber mehr ist als dieses, ist aus dem B?sen.
 GerElb1905 Es sei aber eure Rede: Ja, ja; nein, nein; was aber mehr ist als dieses, ist aus dem B?sen.
 GerLut1545 Eure Rede aber sei: Ja, ja; nein, nein; was dar?ber ist, das ist vom ?bel.
 GerSch Es sei aber eure Rede: Ja, ja! Nein, nein! Was dar?ber ist, das ist vom B?sen.
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë ¥á? ¥ç¥í¥á¥é ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ò¥á? ¥Í¥á¥é, ¥Ï¥ô, ¥ô ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ð¥ë¥å¥é¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï¥ô.
 ACV But let your word be, Yes, yes, No, no. And anything beyond these is from evil.
 AKJV But let your communication be, Yes, yes; No, no: for whatever is more than these comes of evil.
 ASV (1) But let your speech be, Yea, yea; Nay, nay: and whatsoever is more than these is of (2) the evil one . (1) Some ancient authorities read But your speech shall be 2) Or evil as in Mt 5:39; 6:13)
 BBE But let your words be simply, Yes or No: and whatever is more than these is of the Evil One.
 DRC But let your speech be yea, yea: no, no: and that which is over and above these, is of evil.
 Darby But let your word be Yea, yea; Nay, nay; but what is more than these is from evil.
 ESV Let what you say be simply Yes or No; ([Prov. 10:19]) anything more than this comes from evil. (Or the evil one)
 Geneva1599 But let your communication be Yea, yea: Nay, nay. For whatsoeuer is more then these, commeth of euill.
 GodsWord Simply say yes or no. Anything more than that comes from the evil one.
 HNV But let your ¡®Yes¡¯ be ¡®Yes¡¯ and your ¡®No¡¯ be ¡®No.¡¯ Whatever is more than these is of the evil one.
 JPS
 Jubilee2000 But let your communication be, Yes, yes; No, no; for whatsoever is more than this comes of evil.
 LITV But let your word be Yes, yes; No, no. For whatever is more than these is from evil.
 MKJV But let your word be, Yes, yes; No, no. For whatever is more than these comes from evil.
 RNKJV But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.
 RWebster But let your communication be , Yea , yea ; Nay , nay : for whatever is more than these cometh of evil .
 Rotherham But let your word be, Yea, yea,?Nay, nay; and, what goeth beyond these, is, of evil.
 UKJV But let your communication (logos) be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these comes of evil.
 WEB But let your ¡®Yes¡¯ be ¡®Yes¡¯ and your ¡®No¡¯ be ¡®No.¡¯ Whatever is more than these is of the evil one.
 Webster But let your communication be, Yea, yea, Nay, nay: for whatever [is] more than these cometh of evil.
 YLT but let your word be, Yes, Yes, No, No, and that which is more than these is of the evil.
 Esperanto Sed via parolo estu:Jes, jes, ne, ne; cxio ekster tio estas el malbono.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø