¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 5Àå 38Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ´«Àº ´«À¸·Î, ÀÌ´Â ÀÌ·Î °±À¸¶ó ÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ µé¾úÀ¸³ª |
KJV |
Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: |
NIV |
"You have heard that it was said, 'Eye for eye, and tooth for tooth.' |
°øµ¿¹ø¿ª |
[º¸º¹ÇÏÁö ¸»¶ó;´ª6:29-30] `¤¡) ´«Àº ´«À¸·Î, ÀÌ´Â ÀÌ·Î ¶ó°í ÇϽЏ»¾¸À» ³ÊÈñ´Â µé¾ú´Ù. (¤¡. Ãâ21:24(·¹24:20,½Å19:21)) |
ºÏÇѼº°æ |
"'´«Àº ´«À¸·Î, ÀÌ´Â ÀÌ·Î °±À¸¶ó'°í ÇÑ ¸»¾¸À» ³ÊÈñ´Â µé¾úÀ¸¸®¶ó. |
Afr1953 |
Julle het gehoor dat daar ges? is: Oog vir oog en tand vir tand. |
BulVeren |
¬¹¬å¬Ý¬Ú ¬ã¬ä¬Ö, ¬é¬Ö ¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ý¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬à: ?¬°¬Ü¬à ¬Ù¬Ñ ¬à¬Ü¬à, ¬Ù¬ì¬Ò ¬Ù¬Ñ ¬Ù¬ì¬Ò.¡° |
Dan |
I have h©ªrt, at der er sagt: ¨ªje for ¨ªje, og Tand for Tand. |
GerElb1871 |
Ihr habt geh?rt, da©¬ gesagt ist: Auge um Auge, und Zahn um Zahn. |
GerElb1905 |
Ihr habt geh?rt, da©¬ gesagt ist: Auge um Auge, und Zahn um Zahn. |
GerLut1545 |
Ihr habt geh?rt, da©¬ da gesagt ist: Auge um Auge, Zahn um Zahn. |
GerSch |
Ihr habt geh?rt, da©¬ gesagt ist: ?Auge um Auge und Zahn um Zahn!? |
UMGreek |
¥Ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ï¥ó¥é ¥å¥ñ¥ñ¥å¥è¥ç, ¥Ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥í ¥á¥í¥ó¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥í¥ó¥é ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥ï?. |
ACV |
Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth. |
AKJV |
You have heard that it has been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: |
ASV |
Ye have heard that it was said, An (1) eye for an eye, and a tooth for a tooth: (1) Ex 21:24; Le 24:20; De 19:21) |
BBE |
You have knowledge that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: |
DRC |
You have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth. |
Darby |
Ye have heard that it has been said, Eye for eye and tooth for tooth. |
ESV |
Retaliation ([See ver. 27 above]) You have heard that it was said, (Cited from Ex. 21:24; Lev. 24:20; Deut. 19:21) An eye for an eye and a tooth for a tooth. |
Geneva1599 |
Ye haue heard that it hath bene sayd, An eye for an eye, and a tooth for a tooth. |
GodsWord |
"You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.' |
HNV |
¡°You have heard that it was said, ¡®An eye for an eye, and a tooth for a tooth.¡¯ (Exodus 21:24; Leviticus 24:20; Deuteronomy19:21) |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth; |
LITV |
You have heard that it was said: "An eye for an eye, and a tooth for a tooth;" Ex. 21:24; Lev. 24:20; Deut. 19:21 |
MKJV |
You have heard that it was said, "An eye for an eye, and a tooth for a tooth." |
RNKJV |
Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: |
RWebster |
Ye have heard that it hath been said , An eye for an eye , and a tooth for a tooth : |
Rotherham |
Ye have heard, that it was said,?Eye for eye, and tooth for tooth. |
UKJV |
All of you have heard that it has been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: |
WEB |
¡°You have heard that it was said, ¡®An eye for an eye, and a tooth for a tooth.¡¯ (Exodus 21:24; Leviticus 24:20; Deuteronomy19:21) |
Webster |
Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth. |
YLT |
`Ye heard that it was said: Eye for eye, and tooth for tooth; |
Esperanto |
Vi auxdis, ke estas dirite:Okulon pro okulo, kaj denton pro dento; |
LXX(o) |
|