¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 5Àå 33Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¿¾ »ç¶÷¿¡°Ô ¸»ÇÑ ¹Ù Çê ¸Í¼¼¸¦ ÇÏÁö ¸»°í ³× ¸Í¼¼ÇÑ °ÍÀ» ÁÖ²² Áö۶ó ÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ µé¾úÀ¸³ª |
KJV |
Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths: |
NIV |
"Again, you have heard that it was said to the people long ago, 'Do not break your oath, but keep the oaths you have made to the Lord.' |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¸Í¼¼ÇÏÁö ¸»¶ó] `¶Ç ¤©) °ÅÁþ ¸Í¼¼¸¦ ÇÏÁö ¸»¶ó. ±×¸®°í ÁÖ´Ô²² ¸Í¼¼ÇÑ °ÍÀº ´Ù ÁöÄѶó°í ¿¾ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÇϽЏ»¾¸À» ³ÊÈñ´Â µé¾ú´Ù. (¤©. ·¹19:12) |
ºÏÇѼº°æ |
"¶Ç '°ÅÁþ¸Í¼¼¸¦ ÇÏÁö ¸»¶ó. ³×°¡ ÁÖ²² ¸Í¼¼ÇÑ °ÍÀº ´Ù ÁöÄѶó.'°í ¿¾ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÇÑ ¸»À» ³ÊÈñ´Â µé¾úÀ¸¸®¶ó. |
Afr1953 |
Verder het julle gehoor dat aan die mense van die ou tyd ges? is: Jy mag nie vals sweer nie, maar jy moet jou ede aan die Here hou. |
BulVeren |
¬°¬ë¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬é¬å¬Ý¬Ú, ¬é¬Ö ¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ý¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬Ö¬Ó¬ß¬Ú¬ä¬Ö: ?¬¯¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ü¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬Ý¬ì¬Ø¬Ý¬Ú¬Ó¬à, ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬Û ¬Ü¬Ý¬Ö¬ä¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ.¡° |
Dan |
I have fremdeles h©ªrt, at der er sagt til de gamle: Du m? ikke g©ªre nogen falsk Ed, men du skal holde Herren dine Eder. |
GerElb1871 |
Wiederum habt ihr geh?rt, da©¬ zu den Alten gesagt ist: Du sollst nicht f?lschlich schw?ren, du sollst aber dem Herrn deine Eide erf?llen. |
GerElb1905 |
Wiederum habt ihr geh?rt, da©¬ zu den Alten gesagt ist: Du sollst nicht f?lschlich schw?ren, du sollst aber dem Herrn deine Eide erf?llen. |
GerLut1545 |
Ihr habt weiter geh?rt, da©¬ zu den Alten gesagt ist: Du sollst keinen falschen Eid tun und sollst Gott deinen Eid halten. |
GerSch |
Wiederum habt ihr geh?rt, da©¬ zu den Alten gesagt ist: ?Du sollst nicht falsch schw?ren; du sollst aber dem Herrn deine Schw?re halten.? |
UMGreek |
¥Ð¥á¥ë¥é¥í ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ï¥ó¥é ¥å¥ñ¥ñ¥å¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥á¥é¥ï¥ô?, ¥Ì¥ç ¥å¥ð¥é¥ï¥ñ¥ê¥ç¥ò¥ç?, ¥á¥ë¥ë¥á ¥å¥ê¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ò¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ñ¥ê¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
Again, ye have heard that it was said to them in old times, Thou shall not swear falsely, but shall render to the Lord thine oaths. |
AKJV |
Again, you have heard that it has been said by them of old time, You shall not forswear yourself, but shall perform to the Lord your oaths: |
ASV |
Again, ye have heard that it was said to them of old time, (1) Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths: (1) Le 19:12; Nu 30:2; De 23:21) |
BBE |
Again, you have knowledge that it was said in old times, Do not take false oaths, but give effect to your oaths to the Lord: |
DRC |
Again you have heard that it was said to them of old, Thou shalt not forswear thyself: but thou shalt perform thy oaths to the Lord. |
Darby |
Again, ye have heard that it has been said to the ancients, Thou shalt not forswear thyself, but shalt render to the Lord what thou hast sworn. |
ESV |
OathsAgain ([See ver. 27 above]) you have heard that it was said to those of old, (Lev. 19:12; 1 Tim. 1:10) You shall not swear falsely, but (Num. 30:2; Deut. 23:21; Eccles. 5:4) shall perform to the Lord what you have sworn. |
Geneva1599 |
Againe, ye haue heard that it was sayd to them of old time, Thou shalt not forsweare thy selfe, but shalt performe thine othes to the Lord. |
GodsWord |
"You have heard that it was said to your ancestors, 'Never break your oath, but give to the Lord what you swore in an oath to give him.' |
HNV |
¡°Again you have heard that it was said to them of old time, ¡®You shall not make false vows, but shall perform to the Lord yourvows,¡¯ |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Again, ye have heard that it was said to the ancients, Thou shalt not perjure thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths; |
LITV |
Again, you have heard that it was said to the ancients: "You shall not swear falsely, but shall give your oaths to the Lord." Lev. 19:12; Num. 30:2 |
MKJV |
Again, you have heard that it has been said to the ancients, "You shall not swear falsely, but you shall perform your oaths to the Lord." |
RNKJV |
Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto ???? thine oaths: |
RWebster |
Again , ye have heard that it hath been said to them of old time , Thou shalt not swear falsely , but shalt perform to the Lord thy oaths : |
Rotherham |
Again, ye have heard that it was said, to them of olden time, Thou shalt not swear falsely,?but shalt render unto the Lord, thine oaths. |
UKJV |
Again, all of you have heard that it has been said by them of old time, You shall not renounce swearing yourself, but shall perform unto the Lord yours oaths: |
WEB |
¡°Again you have heard that it was said to them of old time, ¡®You shall not make false vows, but shall perform to the Lord yourvows,¡¯ |
Webster |
Again, ye have heard that it hath been said to them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform to the Lord thy oaths: |
YLT |
`Again, ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not swear falsely, but thou shalt pay to the Lord thine oaths; |
Esperanto |
Plue, vi auxdis, ke estas dirite al la antikvuloj:Ne rompu jxurojn, sed plenumu viajn jxurojn antaux la Eternulo; |
LXX(o) |
|