¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 5Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¶÷ÀÌ µîºÒÀ» ÄѼ ¸» ¾Æ·¡¿¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í µî°æ À§¿¡ µÎ³ª´Ï ÀÌ·¯¹Ç·Î Áý ¾È ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ºñÄ¡´À´Ï¶ó |
KJV |
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. |
NIV |
Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. |
°øµ¿¹ø¿ª |
µîºÒÀ» ÄѼ µÌ¹ÚÀ¸·Î µ¤¾î µÎ´Â »ç¶÷Àº ¾ø´Ù. ´©±¸³ª µî°æ À§¿¡ ¾ñ¾î µÐ´Ù. ±×·¡¾ß Áý ¾È¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀ» ´Ù ¹à°Ô ºñÃâ ¼ö ÀÖÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
µîºÒÀ» ÄѼ µÇ¹ÚÀ¸·Î µ¤¾îµÎ´Â »ç¶÷Àº ¾ø´Ù. ´©±¸³ª µî°æ ¿ì¿¡ ¾ñ¾îµÐ´Ù. ±×·¡¾ß Áý¾È¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀ» ´Ù ¹à°Ô ºñÄ¥ ¼ö ÀÖÁö ¾Ê°Ú´À³Ä. |
Afr1953 |
en 'n mens steek ook nie 'n lamp op en sit dit onder die maatemmer nie, maar op die staander, en dit skyn vir almal wat in die huis is. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Ý¬ñ¬ä ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬à, ¬ß¬Ö ¬Ô¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ¬ä ¬á¬à¬Õ ¬ê¬Ú¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ, ¬Ú ¬ä¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Ó¬Ü¬ì¬ë¬Ú. |
Dan |
Man t©¡nder heller ikke et Lys og s©¡tter det under Sk©¡ppen, men p? Lysestagen; s? skinner det for alle dem, som ere i Huset. |
GerElb1871 |
Man z?ndet auch nicht eine Lampe an und setzt sie unter den Scheffel sondern auf das Lampengestell, und sie leuchtet allen, die im Hause sind. |
GerElb1905 |
Man z?ndet auch nicht eine Lampe an und setzt sie unter den Scheffel sondern auf das Lampengestell, und sie leuchtet allen, die im Hause sind. |
GerLut1545 |
Man z?ndet auch nicht ein Licht an und setzt es unter einen Scheffel, sondern auf einen Leuchter, so leuchtet es denen allen, die im Hause sind. |
GerSch |
Man z?ndet auch nicht ein Licht an und setzt es unter den Scheffel, sondern auf den Leuchter, so leuchtet es allen, die im Hause sind. |
UMGreek |
¥ï¥ô¥ä¥å ¥á¥í¥á¥ð¥ó¥ï¥ô¥ò¥é ¥ë¥ô¥ö¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ó¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ä¥é¥ï¥í, ¥á¥ë¥ë ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ô¥ö¥í¥ï¥ò¥ó¥á¥ó¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥õ¥å¥ã¥ã¥å¥é ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥é¥ê¥é¥á. |
ACV |
nor do they light a lamp, and put it under the bushel, but on the lampstand, and it shines to all in the house. |
AKJV |
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it gives light to all that are in the house. |
ASV |
Neither do men light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house. |
BBE |
And a burning light is not put under a vessel, but on its table; so that its rays may be shining on all who are in the house. |
DRC |
Neither do men light a candle and put it under a bushel, but upon a candlestick, that it may shine to all that are in the house. |
Darby |
Nor do men light a lamp and put it under the bushel, but upon the lamp-stand, and it shines for all who are in the house. |
ESV |
(Mark 4:21; Luke 8:16; 11:33) Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house. |
Geneva1599 |
Neither doe men light a candel, and put it vnder a bushel, but on a candlesticke, and it giueth light vnto all that are in the house. |
GodsWord |
No one lights a lamp and puts it under a basket. Instead, everyone who lights a lamp puts it on a lamp stand. Then its light shines on everyone in the house. |
HNV |
Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Neither do men light a lamp and put it under a bushel, but on the lampstand, and it gives light unto all that are in the house. |
LITV |
Nor do they light a lamp and put it under the grain measure, but on the lampstand; and it shines for all who are in the house. |
MKJV |
Nor do men light a lamp and put it under the grain-measure, but on a lampstand. And it gives light to all who are in the house. |
RNKJV |
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. |
RWebster |
Neither do men light a lamp , and put it under a basket , but on a lampstand ; and it giveth light to all that are in the house . {a bushel: the word in the original signifieth a measure containing about a pint less than a peck} |
Rotherham |
Neither light they a lamp, and place it under the measure; but upon the lampstand, and it giveth light to all that are in the house. |
UKJV |
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it gives light unto all that are in the house. |
WEB |
Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house. |
Webster |
Neither do men light a candle, and put it under a close vessel, but on a candlestick: and it giveth light to all that are in the house. |
YLT |
nor do they light a lamp, and put it under the measure, but on the lamp-stand, and it shineth to all those in the house; |
Esperanto |
Kiam oni bruligas lampon, oni metas gxin ne sub grenmezurilon, sed sur la lampingon; kaj gxi lumas sur cxiujn, kiuj estas en la domo. |
LXX(o) |
|