¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 5Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ¼¼»óÀÇ ºûÀ̶ó »ê À§¿¡ ÀÖ´Â µ¿³×°¡ ¼û°ÜÁöÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä |
KJV |
Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid. |
NIV |
"You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â ¼¼»óÀÇ ºûÀÌ´Ù. »ê À§¿¡ ÀÖ´Â ¸¶À»Àº µå·¯³ª°Ô ¸¶·ÃÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â ¼¼»óÀÇ ºûÀÌ´Ù. »ê ¿ì¿¡ ÀÖ´Â ¸¶À»µµ µå·¯³ª±â ¸¶·ÃÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Julle is die lig van die w?reld. 'n Stad wat bo-op 'n berg l?, kan nie weggesteek word nie; |
BulVeren |
¬£¬Ú¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ. ¬¤¬â¬Ñ¬Õ, ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬ç¬ì¬Ý¬Þ, ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬å¬Ü¬â¬Ú¬Ö. |
Dan |
I ere Verdens Lys; en Stad, som ligger p? et Bjerg, kan ikke skjules. |
GerElb1871 |
Ihr seid das Licht der Welt; eine Stadt, die oben auf einem Berge liegt, kann nicht verborgen sein. |
GerElb1905 |
Ihr seid das Licht der Welt; eine Stadt, die oben auf einem Berge liegt, kann nicht verborgen sein. |
GerLut1545 |
Ihr seid das Licht der Welt. Es mag die Stadt, die auf einem Berge liegt, nicht verborgen sein. |
GerSch |
Ihr seid das Licht der Welt. Es kann eine Stadt, die auf einem Berge liegt, nicht verborgen bleiben. |
UMGreek |
¥Ò¥å¥é? ¥å¥é¥ò¥è¥å ¥ó¥ï ¥õ¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ï¥ò¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥ê¥å¥é¥ì¥å¥í¥ç ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥ä¥å¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥ê¥ñ¥ô¥õ¥è¥ç |
ACV |
Ye are the light of the world. A city setting on a hill cannot be hid, |
AKJV |
You are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid. |
ASV |
Ye are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid. |
BBE |
You are the light of the world. A town put on a hill may be seen by all. |
DRC |
You are the light of the world. A city seated on a mountain cannot be hid. |
Darby |
*Ye* are the light of the world: a city situated on the top of a mountain cannot be hid. |
ESV |
(Eph. 5:8; Phil. 2:15; [John 8:12]) You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden. |
Geneva1599 |
Ye are the light of the world. A citie that is set on an hill, cannot be hid. |
GodsWord |
"You are light for the world. A city cannot be hidden when it is located on a hill. |
HNV |
You are the light of the world. A city located on a hill can¡¯t be hidden. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Ye are the light of the world. A city set upon a mountain cannot be hid. |
LITV |
You are the light of the world. A city situated on a mountain cannot be hidden. |
MKJV |
You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden. |
RNKJV |
Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid. |
RWebster |
Ye are the light of the world . A city that is set on an hill cannot be hid . |
Rotherham |
Ye, are the light of the world: it is impossible for a city to be hid, on the top of a mountain, lying. |
UKJV |
All of you are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid. |
WEB |
You are the light of the world. A city located on a hill can¡¯t be hidden. |
Webster |
Ye are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hid. |
YLT |
`Ye are the light of the world, a city set upon a mount is not able to be hid; |
Esperanto |
Vi estas la lumo de la mondo. Urbo starigita sur monto ne povas esti kasxita. |
LXX(o) |
|