¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 5Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ÊÈñ¸¦ ¿åÇÏ°í ¹ÚÇØÇÏ°í °ÅÁþÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ °Å½½·¯ ¸ðµç ¾ÇÇÑ ¸»À» ÇÒ ¶§¿¡´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï |
KJV |
Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. |
NIV |
"Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª ¶§¹®¿¡ ¸ð¿åÀ» ´çÇÏ°í ¹ÚÇØ¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç Å͹«´Ï¾ø´Â ¸»·Î °®Àº ºñ³À» ´Ù ¹Þ°Ô µÇ¸é ³ÊÈñ´Â ÇູÇÏ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª ¶§¹®¿¡ ¸ð¿åÀ» ´çÇÏ°í ¹ÚÇØ¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç, Å͹«´Ï ¾ø´Â ¸»·Î ¿Â°® ºñ³À» ¹ÞÀ¸¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹ÀÌ ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
Salig is julle wanneer die mense julle beledig en vervolg en valslik allerhande kwaad teen julle spreek om My ontwil. |
BulVeren |
¬¢¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú ¬ã¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬ç¬å¬Ý¬ñ¬ä ¬Ú ¬Ó¬Ú ¬Ô¬à¬ß¬ñ¬ä, ¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Ý¬ì¬Ø¬Ý¬Ú¬Ó¬à ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ù¬Ý¬à ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬®¬Ö¬ß. |
Dan |
Salige ere I, n?r man h?ner og forf©ªlger eder og lyver eder alle H?nde ondt p? for min Skyld. |
GerElb1871 |
Gl?ckselig seid ihr, wenn sie euch schm?hen und verfolgen und jedes b?se Wort l?gnerisch wider euch reden werden um meinetwillen. |
GerElb1905 |
Gl?ckselig seid ihr, wenn sie euch schm?hen und verfolgen und jedes b?se Wort l?gnerisch wider euch reden werden um meinetwillen. |
GerLut1545 |
Selig seid ihr, wenn euch die Menschen um meinetwillen schm?hen und verfolgen und reden allerlei ?bles wider euch, so sie daran l?gen. |
GerSch |
Selig seid ihr, wenn sie euch schm?hen und verfolgen und l?gnerisch allerlei Arges wider euch reden um meinetwillen! |
UMGreek |
¥Ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï¥é ¥å¥é¥ò¥è¥å, ¥ï¥ó¥á¥í ¥ò¥á? ¥ï¥í¥å¥é¥ä¥é¥ò¥ø¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ø¥î¥ø¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ò¥á? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥ê¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥í¥å¥ê¥å¥í ¥å¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Blessed are ye when they revile you, and persecute you, and say every evil word, being deceitful against you because of me. |
AKJV |
Blessed are you, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. |
ASV |
Blessed are ye when men shall reproach you, and persecute you, and say all manner of evil against you falsely, for my sake. |
BBE |
Happy are you when men give you a bad name, and are cruel to you, and say all evil things against you falsely, because of me. |
DRC |
Blessed are ye when they shall revile you, and persecute you, and speak all that is evil against you, untruly, for my sake: |
Darby |
Blessed are ye when they may reproach and persecute you, and say every wicked thing against you, lying, for my sake. |
ESV |
(Heb. 11:26; 1 Pet. 4:14) Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely (John 15:21) on my account. |
Geneva1599 |
Blessed shall ye be when men reuile you, and persecute you, and say all maner of euill against you for my sake, falsely. |
GodsWord |
"Blessed are you when people insult you, persecute you, lie, and say all kinds of evil things about you because of me. |
HNV |
¡°Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Blessed are ye when [men] shall revile you and persecute [you] and shall say all manner of evil against you falsely for my sake. |
LITV |
Blessed are you when they shall reproach you, and persecute you , and shall say every evil word against you, lying, on account of Me. |
MKJV |
Blessed are you when men shall revile you and persecute you , and shall say all kinds of evil against you falsely, for My sake. |
RNKJV |
Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. |
RWebster |
Blessed are ye , when men shall revile you , and persecute you , and shall say all manner of evil against you falsely , for my sake . {falsely: Gr. lying} |
Rotherham |
Happy, are ye, whensoever they may reproach you and persecute you, and say every evil thing against you, falsely, for my sake: |
UKJV |
Blessed are all of you, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil (rhema) against you falsely, for my sake. |
WEB |
¡°Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake. |
Webster |
Blessed are ye when men shall revile you, and persecute [you], and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. |
YLT |
`Happy are ye whenever they may reproach you, and may persecute, and may say any evil thing against you falsely for my sake-- |
Esperanto |
Felicxaj estas vi, kiam oni vin riprocxos kaj persekutos kaj false vin kalumnios pro mi. |
LXX(o) |
|