Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 5Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÔÀ» ¿­¾î °¡¸£ÃÄ À̸£½ÃµÇ
 KJV And he opened his mouth, and taught them, saying,
 NIV and he began to teach them, saying:
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­´Â ºñ·Î¼Ò ÀÔÀ» ¿­¾î ÀÌ·¸°Ô °¡¸£Ä¡¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­´Â ±×µé¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ °¡¸£Ä¡½Ã¾ú´Ù.
 Afr1953 en Hy het sy mond geopen en hulle geleer en ges?:
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú, ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬å¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö:
 Dan og han oplod sin Mund, l©¡rte dem og sagde:
 GerElb1871 Und er tat seinen Mund auf, lehrte sie und sprach:
 GerElb1905 Und er tat seinen Mund auf, lehrte sie und sprach:
 GerLut1545 Und er tat seinen Mund auf, lehrete sie und sprach:
 GerSch Und er tat seinen Mund auf, lehrte sie und sprach:
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ï¥é¥î¥á? ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í.
 ACV And having opened his mouth, he taught them, saying,
 AKJV And he opened his mouth, and taught them, saying,
 ASV and he opened his mouth and taught them, saying,
 BBE And with these words he gave them teaching, saying,
 DRC And opening his mouth, he taught them, saying:
 Darby and, having opened his mouth, he taught them, saying,
 ESV The BeatitudesAnd (Ps. 78:2) he opened his mouth and taught them, saying:
 Geneva1599 And he opened his mouth and taught them, saying,
 GodsWord and he began to teach them:
 HNV He opened his mouth and taught them, saying,
 JPS
 Jubilee2000 and he opened his mouth and taught them, saying,
 LITV And opening His mouth, He taught them, saying:
 MKJV And He opened His mouth and taught them, saying,
 RNKJV And he opened his mouth, and taught them, saying,
 RWebster And he opened his mouth , and taught them , saying ,
 Rotherham and, opening his mouth, he began teaching them, saying:?
 UKJV And he opened his mouth, and taught them, saying,
 WEB He opened his mouth and taught them, saying,
 Webster And he opened his mouth, and taught them, saying,
 YLT and having opened his mouth, he was teaching them, saying:
 Esperanto kaj malferminte la busxon, li instruis ilin, dirante:
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø