Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 5Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½É·ÉÀÌ °¡³­ÇÑ ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï õ±¹ÀÌ ±×µéÀÇ °ÍÀÓÀÌ¿ä
 KJV Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
 NIV "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
 °øµ¿¹ø¿ª [ÂüµÈ Çູ;´ª6:20-23] `¸¶À½ÀÌ °¡³­ÇÑ »ç¶÷Àº ÇູÇÏ´Ù. ÇÏ´Ã ³ª¶ó°¡ ±×µéÀÇ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ "¸¶À½ÀÌ °¡³­ÇÑ »ç¶÷µéÀº º¹ÀÌ ÀÖ´Ù. Çϴóª¶ó°¡ ±×µéÀÇ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Salig is die wat arm van gees is, want aan hulle behoort die koninkryk van die hemele.
 BulVeren ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à ¬Õ¬å¬ç, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ö ¬ä¬ñ¬ç¬ß¬à ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬ß¬à¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à.
 Dan "Salige ere de fattige i ?nden, thi Himmeriges Rige er deres.
 GerElb1871 Gl?ckselig die Armen im Geiste, denn ihrer ist das Reich der Himmel.
 GerElb1905 Gl?ckselig die Armen im Geiste, denn ihrer ist das Reich der Himmel.
 GerLut1545 Selig sind, die da geistlich arm sind; denn das Himmelreich ist ihr.
 GerSch Selig sind die geistlich Armen; denn ihrer ist das Himmelreich!
 UMGreek ¥Ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï¥é ¥ï¥é ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥é ¥ó¥ø ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥é, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ø¥í.
 ACV Blessed are the poor in spirit, because the kingdom of the heavens is theirs.
 AKJV Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
 ASV Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
 BBE Happy are the poor in spirit: for the kingdom of heaven is theirs.
 DRC Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
 Darby Blessed are the poor in spirit, for *theirs* is the kingdom of the heavens.
 ESV (For ver. 3-12, [Luke 6:20-23]) Blessed are ([Isa. 61:1; 66:2]) the poor in spirit, for ([Luke 12:32]) theirs is the kingdom of heaven.
 Geneva1599 Blessed are the poore in spirit, for theirs is the kingdome of heauen.
 GodsWord "Blessed are those who recognize they are spiritually helpless. The kingdom of heaven belongs to them.
 HNV ¡°Blessed are the poor in spirit,for theirs is the Kingdom of Heaven. (Isaiah 57:15; 66:2)
 JPS
 Jubilee2000 Blessed [are] the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens.
 LITV Blessed are the poor in spirit! For theirs is the kingdom of the Heavens.
 MKJV Blessed are the poor in spirit! For theirs is the kingdom of Heaven.
 RNKJV Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
 RWebster Blessed are the poor in spirit : for theirs is the kingdom of heaven .
 Rotherham Happy, the destitute, in spirit; for, theirs, is the kingdom of the heavens;
 UKJV Blessed are the poor in spirit: (pneuma) for theirs is the kingdom of heaven.
 WEB ¡°Blessed are the poor in spirit,for theirs is the Kingdom of Heaven. (Isaiah 57:15; 66:2)
 Webster Blessed [are] the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
 YLT `Happy the poor in spirit--because theirs is the reign of the heavens.
 Esperanto Felicxaj estas la malricxaj en spirito, cxar ilia estas la regno de la cxielo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø