¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 5Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½É·ÉÀÌ °¡³ÇÑ ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï õ±¹ÀÌ ±×µéÀÇ °ÍÀÓÀÌ¿ä |
KJV |
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. |
NIV |
"Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[ÂüµÈ Çູ;´ª6:20-23] `¸¶À½ÀÌ °¡³ÇÑ »ç¶÷Àº ÇູÇÏ´Ù. ÇÏ´Ã ³ª¶ó°¡ ±×µéÀÇ °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
"¸¶À½ÀÌ °¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀº º¹ÀÌ ÀÖ´Ù. Çϴóª¶ó°¡ ±×µéÀÇ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Salig is die wat arm van gees is, want aan hulle behoort die koninkryk van die hemele. |
BulVeren |
¬¢¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à ¬Õ¬å¬ç, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ö ¬ä¬ñ¬ç¬ß¬à ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬ß¬à¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à. |
Dan |
"Salige ere de fattige i ?nden, thi Himmeriges Rige er deres. |
GerElb1871 |
Gl?ckselig die Armen im Geiste, denn ihrer ist das Reich der Himmel. |
GerElb1905 |
Gl?ckselig die Armen im Geiste, denn ihrer ist das Reich der Himmel. |
GerLut1545 |
Selig sind, die da geistlich arm sind; denn das Himmelreich ist ihr. |
GerSch |
Selig sind die geistlich Armen; denn ihrer ist das Himmelreich! |
UMGreek |
¥Ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï¥é ¥ï¥é ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥é ¥ó¥ø ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥é, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ø¥í. |
ACV |
Blessed are the poor in spirit, because the kingdom of the heavens is theirs. |
AKJV |
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. |
ASV |
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. |
BBE |
Happy are the poor in spirit: for the kingdom of heaven is theirs. |
DRC |
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. |
Darby |
Blessed are the poor in spirit, for *theirs* is the kingdom of the heavens. |
ESV |
(For ver. 3-12, [Luke 6:20-23]) Blessed are ([Isa. 61:1; 66:2]) the poor in spirit, for ([Luke 12:32]) theirs is the kingdom of heaven. |
Geneva1599 |
Blessed are the poore in spirit, for theirs is the kingdome of heauen. |
GodsWord |
"Blessed are those who recognize they are spiritually helpless. The kingdom of heaven belongs to them. |
HNV |
¡°Blessed are the poor in spirit,for theirs is the Kingdom of Heaven. (Isaiah 57:15; 66:2) |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Blessed [are] the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens. |
LITV |
Blessed are the poor in spirit! For theirs is the kingdom of the Heavens. |
MKJV |
Blessed are the poor in spirit! For theirs is the kingdom of Heaven. |
RNKJV |
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. |
RWebster |
Blessed are the poor in spirit : for theirs is the kingdom of heaven . |
Rotherham |
Happy, the destitute, in spirit; for, theirs, is the kingdom of the heavens; |
UKJV |
Blessed are the poor in spirit: (pneuma) for theirs is the kingdom of heaven. |
WEB |
¡°Blessed are the poor in spirit,for theirs is the Kingdom of Heaven. (Isaiah 57:15; 66:2) |
Webster |
Blessed [are] the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. |
YLT |
`Happy the poor in spirit--because theirs is the reign of the heavens. |
Esperanto |
Felicxaj estas la malricxaj en spirito, cxar ilia estas la regno de la cxielo. |
LXX(o) |
|