Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 2Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çì·Ô ¿Õ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ À¯´ë º£µé·¹Çð¿¡¼­ ³ª½Ã¸Å µ¿¹æÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹Ú»çµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯ ¸»ÇϵÇ
 KJV Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
 NIV After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem
 °øµ¿¹ø¿ª [µ¿¹æ ¹Ú»çÀÇ ¹æ¹®] ¿¹¼ö²²¼­ Çì·Îµ¥¿Õ ¶§¿¡ À¯´Ù º£µé·¹Çð¿¡¼­ ³ª¼Ì´Âµ¥ ±× ¶§¿¡ µ¿¹æ¿¡¼­ ¹Ú»çµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Í¼­
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö°¡ Çì·Ô¿Õ ¶§¿¡ À¯´ë º£µé·¹Çð¿¡¼­ ³ª¼Ì´Ù. ±× ¶§ µ¿¹æ¿¡¼­ ¹Ú»çµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Í¼­
 Afr1953 En toe Jesus te Betlehem in Judiagebore is, in die dae van koning Herodes, het daar wyse manne uit die Ooste in Jerusalem aangekom
 BulVeren ¬¡ ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ó¬ì¬Ó ¬£¬Ú¬ä¬Ý¬Ö¬Ö¬Þ ¬À¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬Ó ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬ª¬â¬à¬Õ, ¬Ö¬ä¬à, ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬Ö¬è¬Ú ¬à¬ä ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬Ü ¬á¬â¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ.
 Dan Men da Jesus var f©ªdt i Bethlehem i Jud©¡a, i Kong Herodes's Dage, se, da kom der vise fra ¨ªsterland til Jerusalem og sagde:
 GerElb1871 Als aber Jesus zu Bethlehem in Jud?a geboren war, in den Tagen Herodes?, des K?nigs, siehe, da kamen Magier (Morgenl?ndische Priester und Sternkundige) vom Morgenlande nach Jerusalem, welche sprachen:
 GerElb1905 Als aber Jesus zu Bethlehem in Jud?a geboren war, in den Tagen Herodes', des K?nigs, siehe, da kamen Magier (Morgenl?ndische Priester und Sternkundige) vom Morgenlande nach Jerusalem, welche sprachen:
 GerLut1545 Da Jesus geboren war zu Bethlehem im j?dischen Lande, zur Zeit des K?nigs Herodes; siehe, da kamen die Weisen vom Morgenland gen Jerusalem und sprachen:
 GerSch Als nun Jesus geboren war zu Bethlehem im j?dischen Lande, in den Tagen des K?nigs Herodes, siehe, da kamen Weise aus dem Morgenland nach Jerusalem, die sprachen:
 UMGreek ¥Á¥õ¥ï¥ô ¥ä¥å ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ç ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥å¥í ¥Â¥ç¥è¥ë¥å¥å¥ì ¥ó¥ç? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥Ç¥ñ¥ø¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?, ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ì¥á¥ã¥ï¥é ¥á¥ð¥ï ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥ø¥í ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ò¥ï¥ë¥ô¥ì¥á, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?
 ACV Now Jesus having been born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem, saying,
 AKJV Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
 ASV Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, (1) Wise-men from the east came to Jerusalem, saying, (1) Gr Magi ; Compare Es 1:13; Da 2:12; Ac 13:6, 8)
 BBE Now when the birth of Jesus took place in Beth-lehem of Judaea, in the days of Herod the king, there came wise men from the east to Jerusalem,
 DRC WHEN Jesus therefore was born in Bethlehem of Juda, in the days of king Herod, behold, there came wise men from the east to Jerusalem.
 Darby Now Jesus having been born in Bethlehem of Judaea, in the days of Herod the king, behold magi from the east arrived at Jerusalem, saying,
 ESV The Visit of the Wise MenNow (Luke 2:4-7) after Jesus was born in (Luke 2:15; John 7:42) Bethlehem of Judea (Luke 1:5) in the days of Herod the king, behold, wise men (Greek magi; also verses 7, 16) from ([Gen. 25:6; 1 Kgs. 4:30]) the east came to Jerusalem,
 Geneva1599 When Jesus then was borne at Bethleem in Iudea, in the dayes of Herod the King, beholde, there came Wisemen from the East to Hierusalem,
 GodsWord Jesus was born in Bethlehem in Judea when Herod was king. After Jesus' birth wise men from the east arrived in Jerusalem.
 HNV Now when Yeshua was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, behold, wise men (The word for ¡°wise men¡±(magoi) can also mean teachers, scientists, physicians, astrologers, seers, interpreters of dreams, or sorcerers.) from the east cameto Jerusalem, saying,
 JPS
 Jubilee2000 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
 LITV And when Jesus had been born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men arrived from the east to Jerusalem,
 MKJV Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men came from the east to Jerusalem,
 RNKJV Now when Yahushua was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
 RWebster Now after Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king , behold , there came wise men from the east to Jerusalem ,
 Rotherham Now, when, Jesus, was born in Bethlehem of Judaea, in the days of Herod the king, lo! wise men from eastern parts, came into Jerusalem:
 UKJV Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
 WEB Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, behold, wise men (The word for ¡°wise men¡±(magoi) can also mean teachers, scientists, physicians, astrologers, seers, interpreters of dreams, or sorcerers.) from the east cameto Jerusalem, saying,
 Webster Now, after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
 YLT And Jesus having been born in Beth-Lehem of Judea, in the days of Herod the king, lo, mages from the east came to Jerusalem,
 Esperanto Kaj kiam Jesuo estis naskita en Bet-Lehxem de Judujo en la tempo de la regxo Herodo, jen sagxuloj el la oriento venis al Jerusalem, dirante:
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø