Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½º°¡·ª 11Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ±×µéÀÌ ³ª¸¦ Çì¾Æ¸° ¹Ù ±× »éÀ» Åä±âÀåÀÌ¿¡°Ô ´øÁö¶ó ÇϽñâ·Î ³»°¡ °ð ±× Àº »ï½Ê °³¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡¼­ Åä±âÀåÀÌ¿¡°Ô ´øÁö°í
 KJV And the Lord said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of the Lord.
 NIV And the LORD said to me, "Throw it to the potter"--the handsome price at which they priced me! So I took the thirty pieces of silver and threw them into the house of the LORD to the potter.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ³ª¿¡°Ô ±× ÈÄÇÏ°Ô ¹ÞÀº ǰ»éÀ» ±Ý°í¿¡ ³ÖÀ¸¶ó°í ÇϽñ⿡ ³ª´Â ±× Àº »ï½Ê ¼¼°ÖÀ» ¾ßÈÑÀÇ Àü ±Ý°í¿¡ ³Ö¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¿¡°Ô ±× ÈÄÇÏ°Ô ¹ÞÀº ǰ»éÀ» ±Ý°í¿¡ ³ÖÀ¸¶ó°í ÇϽñ⿡ ³ª´Â ±× Àº 30¼¼°ÖÀ» ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ±Ý°í¿¡ ³Ö¾Ò´Ù.
 Afr1953 Hierop s? die HERE vir my: Gooi dit vir die pottebakker -- die heerlike prys waarmee Ek deur hulle gewaardeer is! En ek het die dertig sikkels silwer geneem en dit in die huis van die HERE vir die pottebakker gegooi.
 BulVeren ¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬·¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú ¬Ô¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬ì¬ß¬é¬Ñ¬â¬ñ ? ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬è¬Ö¬ß¬Ñ, ¬ã ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç ¬à¬è¬Ö¬ß¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç! ¬ª ¬Ñ¬Ù ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú¬ç ¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬ì¬ß¬é¬Ñ¬â¬ñ.
 Dan Men HERREN sagde til mig: "Kast den til Pottemageren", den dejlige Pris, de har vurderet mig til!" Og jeg tog de tredive Sekel S©ªlv og kastede dem til Pottemageren i HERRENs Hus.
 GerElb1871 Da sprach Jehova zu mir: Wirf ihn dem T?pfer hin, den herrlichen Preis, dessen ich von ihnen wertgeachtet bin! Und ich nahm die drei©¬ig Silbersekel und warf sie in das Haus Jehovas, dem T?pfer hin.
 GerElb1905 Da sprach Jehova zu mir: Wirf ihn dem T?pfer hin, den herrlichen Preis, dessen ich von ihnen wertgeachtet bin! Und ich nahm die drei©¬ig Silbersekel und warf sie in das Haus Jehovas, dem T?pfer hin.
 GerLut1545 Und der HERR sprach zu mir: Wirf's hin, da©¬ es dem T?pfer gegeben werde! Ei, eine treffliche Summa, der ich wert geachtet bin von ihnen! Und ich nahm die drei©¬ig Silberlinge und warf sie ins Haus des HERRN, da©¬ dem T?pfer gegeben w?rde.
 GerSch Aber der HERR sprach zu mir: Wirf ihn dem T?pfer hin, den herrlichen Preis, dessen ich von ihnen wert geachtet worden bin! Da nahm ich die drei©¬ig Silberlinge und warf sie ins Haus des HERRN f?r den T?pfer.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥Ñ¥é¥÷¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥å¥ñ¥á¥ì¥å¥á, ¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥ó¥é¥ì¥ï¥í ¥ó¥é¥ì¥ç¥í, ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥å¥ó¥é¥ì¥ç¥è¥ç¥í ¥ô¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. ¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ó¥á ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ñ¥é¥÷¥á ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥å¥ñ¥á¥ì¥å¥á.
 ACV And LORD said to me, Cast it to the potter, the good price that I was valued by them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of LORD.
 AKJV And the LORD said to me, Cast it to the potter: a goodly price that I was priced at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.
 ASV And Jehovah said unto me, Cast it unto the potter, the goodly price that I was prized at by them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them unto the potter, in the house of Jehovah.
 BBE And the Lord said to me, Put it into the store-house, the price at which I was valued by them. And I took the thirty shekels of silver and put them into the store-house in the house of the Lord.
 DRC And the Lord said to me: Cast it to the statuary, a handsome price, that I was prized at by them. And I took the thirty pieces of silver, and I cast them into the house of the Lord to the statuary.
 Darby And Jehovah said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prized at by them. And I took the thirty silver-pieces, and cast them to the potter in the house of Jehovah.
 ESV Then the Lord said to me, Throw it to the potter? ([Matt. 27:9, 10]) the lordly price at which I was priced by them. So I took the ([See ver. 12 above]) thirty pieces of silver and threw them into the house of the Lord, to the potter.
 Geneva1599 And the Lord said vnto me, Cast it vnto the potter: a goodly price, that I was valued at of them. And I tooke the thirtie pieces of siluer, and cast them to the potter in the house of the Lord.
 GodsWord The LORD told me, "Give it to the potter." So I took the 30 pieces of silver. Such a magnificent price was set by them! I gave the pieces of silver to the potter at the house of the LORD.
 HNV The LORD said to me, ¡°Throw it to the potter, the handsome price that I was valued at by them!¡± I took the thirty pieces of silver,and threw them to the potter, in the house of the LORD.
 JPS And the LORD said unto me: 'Cast it into the treasury, the goodly price that I was prized at of them.' And I took the thirty pieces of silver, and cast them into the treasury, in the house of the LORD.
 Jubilee2000 And the LORD said unto me, Cast it unto the treasury: a goodly price that I was appraised at by them. And I took the thirty [pieces] of silver and cast them in the house of the LORD unto the treasury.
 LITV And Jehovah said to Me, Throw it to the potter, the magnificent price at which I was valued by them. And I took the thirty pieces of silver and threw it to the potter in the house of Jehovah.
 MKJV And the LORD said to me, Throw it to the potter, the magnificent price at which I was valued by them. And I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter in the house of the LORD.
 RNKJV And ???? said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of ????.
 RWebster And the LORD said to me, Cast it to the potter : a magnificent price that I was valued at by them. And I took the thirty pieces of silver , and cast them to the potter in the house of the LORD .
 Rotherham Then said Yahweh unto me, Cast it into the treasury, the magnificent price at which I had been valued by them! So I took the thirty pieces of silver, and cast them, in the house of Yahweh, into the treasury.
 UKJV And the LORD said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was appraised at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.
 WEB Yahweh said to me, ¡°Throw it to the potter, the handsome price that I was valued at by them!¡± I took the thirty pieces of silver,and threw them to the potter, in the house of Yahweh.
 Webster And the LORD said to me, Cast it to the potter: a goodly price that I was prized at by them. And I took the thirty [pieces] of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.
 YLT And Jehovah saith unto me, `Cast it unto the potter;' the goodly price that I have been prized at by them, and I take the thirty silverlings, and cast them to the house of Jehovah, unto the potter.
 Esperanto Kaj la Eternulo diris al mi:JXetu tion en la trezorejon; bela prezo, per kiu ili taksis Min! Kaj mi prenis la tridek argxentajn monerojn kaj jxetis ilin en la trezorejon de la domo de la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ê¥á¥è¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ê¥å¥÷¥á¥é ¥å¥é ¥ä¥ï¥ê¥é¥ì¥ï¥í ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥ä¥ï¥ê¥é¥ì¥á¥ò¥è¥ç¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø