Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½º°¡·ª 5Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ¿¡¹Ù °¡¿îµ¥¿¡´Â ÇÑ ¿©ÀÎÀÌ ¾É¾Ò´À´Ï¶ó ÇÏ´Ï ±× ¶§¿¡ µÕ±Ù ³³ ÇÑ Á¶°¢ÀÌ µé¸®´õ¶ó
 KJV And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.
 NIV Then the cover of lead was raised, and there in the basket sat a woman!
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯ÀÚ, ³³À¸·Î µÈ ¶Ñ²±ÀÌ ¿­¸®¸é¼­, ±× Å« ¸» ¼Ó¿¡ ÇÑ ¿©ÀÎÀÇ ¾É¾Æ ÀÖ´Â ¸ð½ÀÀÌ º¸¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯ÀÚ ³³À¸·Î µÈ ¶Ñ²±ÀÌ ¿­¸®¸é¼­ ±× Å« ¸»¼Ó¿¡ ÇÑ ³àÀÎÀÌ ¾É¾Æ ÀÖ´Â ¸ð½ÀÀÌ º¸¿´´Ù.
 Afr1953 En meteens word daar 'n looddeksel opgelig, en daar was 'n vrou wat binne-in die efa sit.
 BulVeren ¬ª ¬Ö¬ä¬à, ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß ¬Ü¬Ñ¬á¬Ñ¬Ü ¬ã¬Ö ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ, ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ö¬æ¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Og se, et Blyl?g l©ªftedes, og se, i Efaen sad en Kvinde.
 GerElb1871 Und siehe, eine Scheibe von Blei wurde aufgehoben; und da war ein Weib, welches inmitten des Ephas sa©¬.
 GerElb1905 Und siehe, eine Scheibe von Blei wurde aufgehoben; und da war ein Weib, welches inmitten des Ephas sa©¬.
 GerLut1545 Und siebe, es schwebte ein Zentner Blei; und da war ein Weib, das sa©¬ im Epha.
 GerSch Und siehe, da erhob sich eine Scheibe von Blei, und ein Weib sa©¬ drinnen im Epha.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ò¥ç¥ê¥ï¥í¥å¥ó¥ï ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ë¥ô¥â¥ä¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ì¥é¥á ¥ã¥ô¥í¥ç ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥å¥õ¥á.
 ACV (and, behold, a talent of lead was lifted up), and this is a woman sitting in the midst of the ephah.
 AKJV And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sits in the middle of the ephah.
 ASV (and, behold, there was lifted up a (1) talent of lead); and this is a woman sitting in the midst of the ephah. (1) Or round piece )
 BBE And I saw a round cover of lead lifted up; and a woman was seated in the middle of the ephah.
 DRC And behold a talent of lead was carried, and behold a woman sitting in the midst of the vessel.
 Darby And behold, there was lifted up a round plate of lead; and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.
 ESV And behold, the leaden cover was lifted, and there was a woman sitting in the basket!
 Geneva1599 And beholde, there was lift vp a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the middes of the Ephah.
 GodsWord A lead cover [on the basket] was raised, and a woman was sitting in the basket.
 HNV (and behold, a talent (A talent is a weight of about 34 kilograms or 75 pounds.) of lead was lifted up); and this is awoman sitting in the midst of the efah basket.¡±
 JPS and, behold, there was lifted up a round piece of lead--and this is a woman sitting in the midst of the measure.'
 Jubilee2000 And, behold, they lifted up a talent of lead, and a woman was sitting in the midst of that ephah.
 LITV And, behold, a lead cover was lifted up, and a woman was sitting in the middle of the ephah.
 MKJV And behold, a lead cover was lifted up, and a woman was sitting in the middle of the ephah.
 RNKJV And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.
 RWebster And, behold, there was lifted up a talent of lead : and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah . {talent: or, weighty piece}
 Rotherham And lo! a leaden disc uplifted,?and here a certain woman, sitting inside the ephah.
 UKJV And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sits in the midst of the ephah.
 WEB (and behold, a talent (A talent is a weight of about 34 kilograms or 75 pounds.) of lead was lifted up); and this is awoman sitting in the midst of the ephah basket.¡±
 Webster And behold, there was lifted up a talent of lead: and this [is] a woman that sitteth in the midst of the ephah.
 YLT And lo, a cake of lead lifted up; and this is a woman sitting in the midst of the ephah.'
 Esperanto Kaj jen levigxis kikaro da plumbo, kaj jen ia virino sidas interne de la mezurvazo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ë¥é¥â¥ï¥ô ¥å¥î¥á¥é¥ñ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ì¥é¥á ¥ã¥ô¥í¥ç ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ó¥ï ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø