Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½º°¡·ª 5Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ´Ù½Ã ´«À» µé¾î º»Áï ³¯¾Æ°¡´Â µÎ·ç¸¶¸®°¡ ÀÖ´õ¶ó
 KJV Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
 NIV I looked again--and there before me was a flying scroll!
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ³»°¡ °í°³¸¦ µé°í ÃÄ´Ùº¸´Ï, µÎ·ç¸¶¸® Ã¥ ÇÑ ±ÇÀÌ ³¯°í ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ³»°¡ °í°³¸¦ µé°í ÃÄ´Ùº¸´Ï µÎ·ç¸¶¸® Ã¥ ÇÑ ±ÇÀÌ ³¯°í ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En ek het my o? weer opgeslaan en gekyk -- daar was 'n vlie?nde boekrol.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ä¬ß¬à¬Ó¬à ¬á¬à¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç, ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬Ý¬Ö¬ä¬ñ¬ë ¬ã¬Ó¬Ú¬ä¬ì¬Ü.
 Dan Derp? l©ªftede jeg mine ¨ªjne og skuede, og se, der var en flyvende Bogrulle.
 GerElb1871 Und ich hob wiederum meine Augen auf und sah: und siehe, eine fliegende Rolle.
 GerElb1905 Und ich hob wiederum meine Augen auf und sah: und siehe, eine fliegende Rolle.
 GerLut1545 Und ich hub meine Augen abermal auf und sah, und siehe, es war ein fliegender Brief.
 GerSch Und ich erhob wiederum meine Augen und schaute und siehe, eine fliegende Buchrolle.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ô¥÷¥ø¥ò¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥ì¥ï? ¥ð¥å¥ó¥ø¥ì¥å¥í¥ï?.
 ACV Then again I lifted up my eyes, and saw, and, behold, a flying roll.
 AKJV Then I turned, and lifted up my eyes, and looked, and behold a flying roll.
 ASV Then again I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a flying roll.
 BBE Then again lifting up my eyes I saw a roll in flight through the air.
 DRC And I turned and lifted up my eyes: and I saw, and behold a volume flying.
 Darby And I lifted up mine eyes again, and saw, and behold, a flying roll.
 ESV A Vision of a Flying ScrollAgain I lifted my eyes and saw, and behold, a flying (Jer. 36:2, 28) scroll!
 Geneva1599 Then I turned me, and lifted vp mine eyes and looked, and beholde, a flying booke.
 GodsWord I looked up again and saw a flying scroll.
 HNV Then again I lifted up my eyes, and saw, and behold, a flying scroll.
 JPS Then again I lifted up mine eyes, and saw, and behold a flying roll.
 Jubilee2000 Then I turned and lifted up my eyes and looked, and behold a flying roll.
 LITV And I again lifted up my eyes and looked, and, behold, a flying scroll!
 MKJV And I again lifted up my eyes and looked. And behold! A flying scroll.
 RNKJV Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
 RWebster Then I turned , and lifted up my eyes , and looked , and behold a flying scroll .
 Rotherham And once more lifted I mine eyes, and looked,?and lo! a Flying Volume.
 UKJV Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
 WEB Then again I lifted up my eyes, and saw, and behold, a flying scroll.
 Webster Then I turned, and lifted up my eyes, and looked, and behold a flying roll.
 YLT And I turn back, and lift up mine eyes, and look, and lo, a flying roll.
 Esperanto Mi levis denove miajn okulojn, kaj mi ekvidis disvolvitan skribrulajxon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á ¥ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ä¥ñ¥å¥ð¥á¥í¥ï¥í ¥ð¥å¥ó¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø