Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Çа³ 2Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çа³°¡ À̸£µÇ ½Ãü¸¦ ¸¸Á®¼­ ºÎÁ¤ÇÏ¿©Áø ÀÚ°¡ ¸¸ÀÏ ±×°Íµé °¡¿îµ¥ Çϳª¸¦ ¸¸Áö¸é ±×°ÍÀÌ ºÎÁ¤ÇϰڴÀ³Ä ÇÏ´Ï Á¦»çÀåµéÀÌ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ºÎÁ¤Çϸ®¶ó ÇÏ´õ¶ó
 KJV Then said Haggai, If one that is unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean.
 NIV Then Haggai said, "If a person defiled by contact with a dead body touches one of these things, does it become defiled?" "Yes," the priests replied, "it becomes defiled."
 °øµ¿¹ø¿ª Çϱú°¡ ¶Ç "¸öÀÌ ½Ãü¿¡ ´ê¾Æ ºÎÁ¤À» ź »ç¶÷ÀÌ ¾î¶² À½½ÄÀ» ¸¸Á³´Ù¸é, ±× À½½Äµµ ºÎÁ¤À» Ÿ´À³Ä ?" ÇÏ°í ¹°À¸´Ï »çÁ¦µéÀº ºÎÁ¤À» ź´Ù°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Çа³°¡ ¶Ç "¸öÀÌ ½Ãü¿¡ ´ê¾Æ ºÎÁ¤À» ź »ç¶÷ÀÌ ¾î¶² À½½ÄÀ» ¸¸Á³´Ù¸é ±× À½½Äµµ ºÎÁ¤À» Ÿ´À³Ä." ÇÏ°í ¹°À¸´Ï Á¦»çÀåµéÀº ºÎÁ¤À» ź´Ù°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Daarop s? Haggai: As iemand wat deur 'n lyk verontreinig is, aan al hierdie dinge sou raak, sal dit onrein wees? En die priesters het geantwoord en ges?: Dit sal onrein wees.
 BulVeren ¬ª ¬¡¬Ô¬Ö¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¡¬Ü¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä ¬à¬ä ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬à ¬ä¬ñ¬Ý¬à ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬â¬Ö ¬Õ¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ö ¬à¬ä ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ý¬Ú ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬à? ¬ª ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬»¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬à.
 Dan Haggaj spurgte da: "Hvis en, som er blevet uren ved Lig, r©ªrer ved nogen af disse Ting, bliver den s? uren?" Pr©¡sterne svarede ja.
 GerElb1871 Und Haggai sprach: Wenn ein wegen einer Leiche Verunreinigter alles dieses anr?hrt, wird es unrein werden? Und die Priester antworteten und sprachen: Es wird unrein werden.
 GerElb1905 Und Haggai sprach: Wenn ein wegen einer Leiche Verunreinigter alles dieses anr?hrt, wird es unrein werden? Und die Priester antworteten und sprachen: Es wird unrein werden.
 GerLut1545 Wenn jemand heilig Fleisch tr?ge in seines Kleides Geren und r?hrete danach an mit seinem Geren Brot, Gem?se, Wein, ?l, oder was es f?r Speise w?re, w?rde es auch heilig? Und die Priester antworteten und sprachen: Nein.
 GerSch Da sprach Haggai: Wenn aber jemand, der sich an einer Leiche verunreinigt hat, eines von diesen Dingen anr?hrt, wird es dadurch unrein? Die Priester antworteten: Es wird unrein!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Á¥ã¥ã¥á¥é¥ï?, ¥Å¥á¥í ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥í¥å¥ê¥ñ¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥å¥ã¥ã¥é¥ò¥ç ¥ó¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥é¥á¥í¥è¥ç; ¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥ï¥í, ¥È¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥é¥á¥í¥è¥ç.
 ACV Then Haggai said, If a man who is unclean because of a dead body touches any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean.
 AKJV Then said Haggai, If one that is unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean.
 ASV Then said Haggai, If one that is unclean by reason of a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean.
 BBE Then Haggai said, Will any of these be made unclean by the touch of one who is unclean through touching a dead body? And the priests answering said, It will be made unclean.
 DRC And Aggeus said: If one that is unclean by occasion of a soul touch any of all these things, shall it be defiled? And the priests answered, and said: It shall be defiled.
 Darby And Haggai said, If one that is unclean by a dead body touch any of these, is it become unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean.
 ESV Then Haggai said, (Lev. 22:4, 6) If someone who is unclean by contact with a dead body ([Num. 19:22]) touches any of these, does it become unclean? The priests answered and said, It does become unclean.
 Geneva1599 If one beare holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt doe touch the bread, or the potage, or the wine, or oyle, or any meate, shall it be holy? And the Priests answered and said, No.
 GodsWord Haggai asked, "Suppose a person becomes unclean by touching a corpse. If he touches any of these things, does that make them unclean?" The priests answered, "That makes them unclean."
 HNV Then Haggai said, ¡°If one who is unclean by reason of a dead body touch any of these, will it be unclean?¡±
 JPS Then said Haggai: 'If one that is unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean?' And the priests answered and said: 'It shall be unclean.'
 Jubilee2000 Then Haggai said, If [one that is] unclean by a dead body touches any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean.
 LITV And Haggai said, If the unclean of body touches these, is it unclean? And the priests answered and said, It is unclean.
 MKJV Then Haggai said, If one unclean of body touches these, is it unclean? And the priests answered and said, It is unclean.
 RNKJV Then said Haggai, If one that is unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean.
 RWebster Then said Haggai , If one that is unclean by a dead body shall touch any of these, shall it be unclean ? And the priests answered and said , It shall be unclean .
 Rotherham Then said Haggai, If one who is defiled for a dead person touch any of these, shall it be defiled? And the priests answered and said, It shall be defiled.
 UKJV Then said Haggai, If one that is unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean.
 WEB Then Haggai said, ¡°If one who is unclean by reason of a dead body touch any of these, will it be unclean?¡±
 Webster Then said Haggai, If [one that is] unclean by a dead body shall touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean.
 YLT And Haggai saith, `If the unclean of body doth come against any of these, is it unclean?' And the priests answer and say, `It is unclean.'
 Esperanto HXagaj plue diris:Kaj se cxion cxi tion ektusxos iu, kiu malpurigxis per mortinto-cxu gxi tiam malpurigxos? La pastroj respondis kaj diris:GXi malpurigxos.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥á¥ã¥ã¥á¥é¥ï? ¥å¥á¥í ¥á¥÷¥ç¥ó¥á¥é ¥ì¥å¥ì¥é¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥ð¥é ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é ¥ì¥é¥á¥í¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥á¥í ¥ì¥é¥á¥í¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø