성경장절 |
스바냐 1장 15절 |
개역개정 |
그날은 분노의 날이요 환난과 고통의 날이요 황폐와 패망의 날이요 캄캄하고 어두운 날이요 구름과 흑암의 날이요 |
KJV |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
NIV |
That day will be a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness, |
공동번역 |
그 날은 야훼의 분노가 터지는 날, 모두들 죽도록 고생하는 날, 폭풍에 휩쓸려 가는 날, 먹구름이 뒤덮이는 어두운 날, |
북한성경 |
그날은 여호와의 분노가 터지는 날, 모두들 죽도록 고생하는 날, 먹구름이 뒤덮이는 어두운 날, |
Afr1953 |
Di? dag is 'n dag van grimmigheid, 'n dag van benoudheid en angs, 'n dag van woestheid en verwoesting, 'n dag van duisternis en donkerheid, 'n dag van wolke en wolkenag, |
BulVeren |
Ден на ярост е онзи ден, ден на скръб и утеснение, ден на опустошение и запустение, ден на тъмнина и мрак, ден на облак и гъста мъгла, |
Dan |
Den Dag er en Vredens Dag, en Trængselens og Nødens Dag, en Ødelæggelsens og Ødets Dag, en Mørkets og Mulmets Dag, en Skyernes og T?gens Dag, |
GerElb1871 |
Ein Tag des Grimmes ist dieser Tag, ein Tag der Drangsal und der Bedr?ngnis, ein Tag des Verw?stens und der Verw?stung, ein Tag der Finsternis und der Dunkelheit, ein Tag des Gew?lks und des Wolkendunkels, |
GerElb1905 |
Ein Tag des Grimmes ist dieser Tag, ein Tag der Drangsal und der Bedr?ngnis, ein Tag des Verw?stens und der Verw?stung, ein Tag der Finsternis und der Dunkelheit, ein Tag des Gew?lks und des Wolkendunkels, |
GerLut1545 |
Denn dieser Tag ist ein Tag des Grimmes, ein Tag der Tr?bsal und Angst, ein Tag des Wetters und Ungest?ms, ein Tag der Finsternis und Dunkels, ein Tag der Wolken und Nebel, |
GerSch |
Ein Tag des Zorns ist dieser Tag, ein Tag der Angst und der Bedr?ngnis, ein Tag des Ruins und der Zerst?rung, ein Tag der Finsternis und des Dunkels, ein bew?lkter und finsterer Tag, |
UMGreek |
Ημερα οργη? η ημερα εκεινη, ημερα θλιψεω? και στενοχωρια?, ημερα ερημωσεω? και αφανισμου, ημερα σκοτου? και γνοφου, ημερα νεφελη? και ομιχλη?, |
ACV |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
AKJV |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
ASV |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
BBE |
That day is a day of wrath, a day of trouble and sorrow, a day of wasting and destruction, a day of dark night and deep shade, a day of cloud and thick dark. |
DRC |
That day is a day of wrath, a day of tribulation and distress, a day of calamity and misery, a day of darkness and obscurity, a day of clouds and whirlwinds, |
Darby |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of ruin and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and gross darkness, |
ESV |
(See Joel 1:15) A day of wrath is that day,a day of distress and anguish,a day of (Job 30:3) ruin and devastation, (See Joel 2:2) a day of darkness and gloom, (See Joel 2:2) a day of clouds and thick darkness, |
Geneva1599 |
That day is a day of wrath, a day of trouble and heauinesse, a day of destruction and desolation, a day of obscuritie and darkenesse, a day of cloudes and blackenesse, |
GodsWord |
That day will be a day of overflowing fury, a day of trouble and distress, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and overcast skies, |
HNV |
That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of cloudsand blackness, |
JPS |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
Jubilee2000 |
That day [is] a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
LITV |
That day is a day of wrath, a day of adversity and distress, a day of waste and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness, |
MKJV |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of waste and ruin, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
RNKJV |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
RWebster |
That day is a day of wrath , a day of trouble and distress , a day of wasting and desolation , a day of darkness and gloominess , a day of clouds and thick darkness , |
Rotherham |
A day of indignation,?that day! day of danger and distress, day of rush, and of crash, day of obscurity, and deep gloom, day of cloud, and thick darkness; |
UKJV |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
WEB |
That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of cloudsand blackness, |
Webster |
That day [is] a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasting and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
YLT |
A day of wrath is that day, A day of adversity and distress, A day of waste and desolation, A day of darkness and gloominess, A day of cloud and thick darkness. |
Esperanto |
Tago de kolero estos tiu tago, tago de malgxojo kaj de angoro, tago de teruro kaj de dezertigo, tago de mallumo kaj de senlumeco, tago de nuboj kaj de nebulego, |
LXX(o) |
ημερα οργη? η ημερα εκεινη ημερα θλιψεω? και αναγκη? ημερα αωρια? και αφανισμου ημερα σκοτου? και γνοφου ημερα νεφελη? και ομιχλη? |
|
|
|
[배너등록]
|