¼º°æÀåÀý |
ÇϹڱ¹ 2Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê¸¦ ¾ï´©¸¦ ÀÚµéÀÌ °©ÀÚ±â ÀϾÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ³Ê¸¦ ±«·ÓÈú ÀÚµéÀÌ ±ú¾î³ªÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ³×°¡ ±×µé¿¡°Ô ³ë·«À» ´çÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä |
KJV |
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them? |
NIV |
Will not your debtors suddenly arise? Will they not wake up and make you tremble? Then you will become their victim. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºúÀåÀ̵éÀÌ °©Àڱ⠴޷Áµé ³¯ÀÌ ¿À¸®¶ó. ³Ê¿¡°Ô ½Ã´Þ¸®´ø ÀÚµéÀÌ ¸Ó¸®¸¦ Ãĵé°í ³Ê¸¦ ÅÐ ³¯ÀÌ ¿À°í¾ß ¸»¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
ºúÀïÀ̵éÀÌ °©Àڱ⠴޷Áµé ³¯ÀÌ ¿À¸®¶ó. ³Ê¿¡°Ô ½Ã´Þ¸®´ø ÀÚµéÀÌ ¸Ó¸®¸¦ Ãĵé°í ³Ê¸¦ ÅÐ ³¯ÀÌ ¿À°í¾ß ¸»¸®¶ó. |
Afr1953 |
Sal die wat jou byt, nie skielik opstaan en jou skrikaanjaers nie opwaak, sodat jy vir hulle 'n prooi word nie? |
BulVeren |
¬¯¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä ¬Ó¬ß¬Ö¬Ù¬Ñ¬á¬ß¬à ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ä¬Ö ¬ç¬Ñ¬á¬ñ¬ä, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ä ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬ä¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬ä¬â¬Ö¬á¬Ö¬â¬ñ¬ä? ¬ª ¬ä¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ú¬Þ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö¬ê ¬á¬Ý¬ñ¬é¬Ü¬Ñ. |
Dan |
Thi brat st?r dine Skyldherrer op; de, som vil rykke dig, v?gner; da bliver du dem til Bytte. |
GerElb1871 |
Und werden nicht pl?tzlich aufstehen, die dich bei©¬en, und aufwachen, die dich fortscheuchen (Eig. aufr?tteln (aus deinem Besitztum)) werden? und du wirst ihnen zur Beute werden. |
GerElb1905 |
Und werden nicht pl?tzlich aufstehen, die dich bei©¬en, und aufwachen, die dich fortscheuchen werden? Und du wirst ihnen zur Beute werden. |
GerLut1545 |
O wie pl?tzlich werden aufwachen, die dich bei©¬en, und erwachen, die dich wegsto©¬en! Und du mu©¬t ihnen zuteil werden. |
GerSch |
Werden nicht pl?tzlich aufstehen, die dich betreiben werden, und aufwachen, die dich peinigen werden, so da©¬ du ihnen zur Beute wirst? |
UMGreek |
¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç ¥å¥î¥á¥é¥õ¥í¥ç? ¥ï¥é ¥ä¥á¥ê¥í¥ï¥í¥ó¥å? ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥ï¥é ¥ó¥á¥ë¥á¥é¥ð¥ø¥ñ¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ä¥é¥á¥ñ¥ð¥á¥ã¥ç¥í; |
ACV |
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee. And thou shall be for booty to them? |
AKJV |
Shall they not rise up suddenly that shall bite you, and awake that shall vex you, and you shall be for booties to them? |
ASV |
Shall they not rise up suddenly that shall (1) bite thee, and awake that shall (2) vex thee, and thou shalt be for booty unto them? (1) Or exact usury of thee 2) Or toss thee to and fro ) |
BBE |
Will not your creditors suddenly be moved against you, and your troublers get up from their sleep, and you will be to them like goods taken in war? |
DRC |
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee: and they be stirred up that shall tear thee, and thou shalt be a spoil to them? |
Darby |
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and they awake up that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them? |
ESV |
(See Isa. 21:5-9) Will not your debtors suddenly arise,and those awake who will make you tremble?Then you will be spoil for them. |
Geneva1599 |
Shall they not rise vp suddenly, that shall bite thee? and awake, that shall stirre thee? and thou shalt be their praye? |
GodsWord |
Won't your creditors suddenly rise up and those who are going to shake you wake up? Then you will become their prize. |
HNV |
Won¡¯t your debtors rise up suddenly, and wake up those who make you tremble, and you will be their victim? |
JPS |
Shall they not rise up suddenly that shall exact interest of thee, and awake that shall violently shake thee, and thou shalt be for booties unto them? |
Jubilee2000 |
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee and awake those that shall take thy place, and thou shalt be for a prey unto them? |
LITV |
Shall not those who strike you rise up suddenly, and those who shake you be aroused, and you become a prize to him? |
MKJV |
Shall not those who strike you rise up suddenly, and those who shake you awake, and you become a prize to them? |
RNKJV |
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them? |
RWebster |
Shall they not rise suddenly that shall bite thee, and awake that shall oppress thee, and thou shalt be for booty to them? |
Rotherham |
Will not thy creditors, suddenly rise up? and they who shall violently shake thee, all at once become active? Then shalt thou serve for booties, unto them! |
UKJV |
Shall they not rise up suddenly that shall bite you, and awake that shall vex you, and you shall be for booties unto them? |
WEB |
Won¡¯t your debtors rise up suddenly, and wake up those who make you tremble, and you will be their victim? |
Webster |
Shall they not rise suddenly that shall bite thee, and awake that shall disturb thee, and thou shalt be for booties to them? |
YLT |
Do not thy usurers instantly rise up, And those shaking thee awake up, And thou hast been for a spoil to them? |
Esperanto |
Subite ja levigxos viaj pikontoj kaj vekigxos viaj pusxontoj, kaj vi farigxos ilia rabatajxo. |
LXX(o) |
¥ï¥ó¥é ¥å¥î¥á¥é¥õ¥í¥ç? ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ä¥á¥ê¥í¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥í¥ç¥÷¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥å¥ð¥é¥â¥ï¥ô¥ë¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ç ¥å¥é? ¥ä¥é¥á¥ñ¥ð¥á¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? |