Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÇϹڱ¹ 1Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ²²¼­ ¾îÂîÇÏ¿© »ç¶÷À» ¹Ù´ÙÀÇ °í±â °°°Ô ÇÏ½Ã¸ç ´Ù½º¸®´Â ÀÚ ¾ø´Â ¹ú·¹ °°°Ô ÇϽóªÀ̱î
 KJV And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
 NIV You have made men like fish in the sea, like sea creatures that have no ruler.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾îÂîÇÏ¿© »ç¶÷À» ¹Ù´Ù °í±â·Î ¸¸µå½Ã°í ¿ÕÃÊ ¾ø´Â ¹ú·¹·Î ¸¸µå½Ã¾î
 ºÏÇѼº°æ ¾îÂîÇÏ¿© »ç¶÷À» ¹Ù´Ù°í±â·Î ¸¸µå½Ã°í ¿ÕÃʾø´Â ¹ú·¹·Î ¸¸µå½Ã¿©
 Afr1953 So maak U dan mense soos visse van die see, soos kruipende gedierte wat geen heerser oor hulle het nie.
 BulVeren ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬à¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬â¬Ú¬Ò¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬Ñ¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ä ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý?
 Dan Med Mennesker g©ªr du som med Havets Fisk, som med Kryb, der er uden Hersker:
 GerElb1871 und machst die Menschen wie die Fische des Meeres, wie das Gew?rm, das keinen Herrscher hat?
 GerElb1905 Und machst die Menschen wie die Fische des Meeres, wie das Gew?rm, das keinen Herrscher hat?
 GerLut1545 und l?sset die Menschen gehen wie Fische im Meer, wie Gew?rm, das keinen, HERRN hat?
 GerSch Du l?ssest die Menschen so behandeln wie die Fische im Meer, wie Gew?rm, das keinen Herrscher hat.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ì¥í¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥ø? ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥ö¥è¥ô¥á? ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç?, ¥ø? ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ð¥å¥ó¥á, ¥ó¥á ¥ì¥ç ¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥õ ¥å¥á¥ô¥ó¥ø¥í;
 ACV and makes men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
 AKJV And make men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
 ASV and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
 BBE He has made men like the fishes of the sea, like the worms which have no ruler over them.
 DRC And thou wilt make men as the fishes of the sea, and as the creeping things that have no ruler.
 Darby And thou makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them.
 ESV You make mankind like the fish of the sea,like crawling things that have no ruler.
 Geneva1599 And makest men as the fishes of the sea, and as the creeping things, that haue no ruler ouer them.
 GodsWord You make all people like the fish in the sea, like schools of sea life that have no ruler.
 HNV and make men like the fish of the sea, like the creeping things, that have no ruler over them?
 JPS And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
 Jubilee2000 And dost make men as the fishes of the sea, as reptiles [that have] no lord?
 LITV For You make man like the fish of the sea, like creeping things with no ruler over him.
 MKJV For You make man like the fish of the sea, like creeping things with no ruler over them?
 RNKJV And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
 RWebster And makest men as the fishes of the sea , as the creeping things , that have no ruler over them? {creeping: or, moving}
 Rotherham So wouldst thou have made Men, like the fishes of the sea,?like the creeping thing that hath no ruler over it:
 UKJV And make men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
 WEB and make men like the fish of the sea, like the creeping things, that have no ruler over them?
 Webster And makest men as the fishes of the sea, as the creeping animals [that have] no ruler over them?
 YLT And Thou makest man as fishes of the sea, As a creeping thing--none ruling over him.
 Esperanto Kial Vi faras la homojn kiel fisxoj en la maro, kiel rampajxoj, kiuj ne havas reganton?
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥ø? ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥ö¥è¥ô¥á? ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ð¥å¥ó¥á ¥ó¥á ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥á ¥ç¥ã¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø