Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÇϹڱ¹ 1Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼±ÁöÀÚ°¡ À̸£µÇ ¿©È£¿Í ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ³ªÀÇ °Å·èÇÑ À̽ÿ© ÁÖ²²¼­´Â ¸¸¼¼ ÀüºÎÅÍ °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϽôÏÀÌ±î ¿ì¸®°¡ »ç¸Á¿¡ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ½ÉÆÇÇϱâ À§ÇÏ¿© ±×µéÀ» µÎ¼Ì³ªÀÌ´Ù ¹Ý¼®À̽ÿ© ÁÖ²²¼­ °æ°èÇϱâ À§ÇÏ¿© ±×µéÀ» ¼¼¿ì¼Ì³ªÀÌ´Ù
 KJV Art thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction.
 NIV O LORD, are you not from everlasting? My God, my Holy One, we will not die. O LORD, you have appointed them to execute judgment; O Rock, you have ordained them to punish.
 °øµ¿¹ø¿ª "¾ßÈÑ¿©, ´ç½Å²²¼­´Â ¾ÖÃʺÎÅÍ ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ÀÌ ¸öÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ °ÍÀε¥, Á×À» ¸®¾ß ÀÖ°Ú½À´Ï±î ? ±×·¯³ª ¾ßÈÑ¿©, ¾îÂîÇÏ¿© ±×µéÀ» ÀçÆÇ°üÀ¸·Î ¼¼¿ì¼Ì½À´Ï±î ? ³ªÀÇ ¹ÙÀ§¿©, ¾îÂîÇÏ¿© ±×µéÀ» äÂïÀ¸·Î »ï¾Æ ¹úÇϽʴϱî ?
 ºÏÇѼº°æ "¿©È£¿Í¿©. ´ç½Å²²¼­´Â ¾ÖÃʺÎÅÍ ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ÀÌ ¸öÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ °ÍÀε¥ Á×À»¸®¾ß ÀÖ°Ú½À´Ï±î. ±×·¯³ª ¿©È£¿Í¿©. ¾îÂîÇÏ¿© ±×µéÀ» ÀçÆÇ°üÀ¸·Î ¼¼¿ì¼Ì½À´Ï±î. ³ªÀÇ ¹ÙÀ§¿©. ¾îÂîÇÏ¿© ±×µéÀ» äÂïÀ¸·Î »ï¾Æ ¹úÇϽʴϱî.
 Afr1953 Is U dan nie uit die voortyd nie, o HERE, my God, my Heilige? Ons sal nie sterwe nie. HERE, tot 'n strafoordeel het U hom bestel en, o Rots, tot 'n tugroede het U hom bestem!
 BulVeren ¬¯¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ý¬Ú ¬´¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬¢¬à¬Ø¬Ö ¬Þ¬à¬Û, ¬³¬Ó¬Ö¬ä¬Ú ¬Þ¬à¬Û! ¬¯¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬å¬Þ¬â¬Ö¬Þ. ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬Ù¬Ñ ¬ã¬ì¬Õ ¬ã¬Ú ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý; ¬³¬Ú¬Ý¬ß¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ô¬Ú ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬Ý.
 Dan Er du ikke fra fordum HERREN, min hellige Gud? - Vi skal ej d©ª - HERRE, har du sat ham til Dommer, givet ham Fuldmagt til Straf?
 GerElb1871 Bist du nicht von alters her, Jehova, mein Gott, mein Heiliger? Wir werden nicht sterben. Jehova, zum Gericht hast du es gesetzt, und, o Fels, zur Z?chtigung es bestellt.
 GerElb1905 Bist du nicht von alters her, Jehova, mein Gott, mein Heiliger? Wir werden nicht sterben. Jehova, zum Gericht hast du es gesetzt, und, o Fels, zur Z?chtigung es bestellt.
 GerLut1545 Aber du, HERR, mein Gott, mein Heiliger, der du von Ewigkeit her bist, la©¬ uns nicht sterben, sondern la©¬ sie uns, o HERR, nur eine Strafe sein und la©¬ sie, o unser Hort, uns nur z?chtigen!
 GerSch Bist du, o HERR, nicht von Anfang an mein Gott, mein Heiliger? Wir werden nicht sterben. HERR, zum Gericht hast du ihn bestellt, und zur Strafe hast du, o Fels, ihn verordnet.
 UMGreek ¥Ä¥å¥í ¥å¥é¥ò¥á¥é ¥ò¥ô ¥á¥ð ¥á¥é¥ø¥í¥ï?, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥È¥å¥å ¥ì¥ï¥ô, ¥ï ¥Á¥ã¥é¥ï? ¥ì¥ï¥ô; ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥å¥é. ¥Ò¥ô, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ä¥é¥å¥ó¥á¥î¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô, ¥É¥ò¥ö¥ô¥ñ¥å, ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥é¥á¥í ¥ç¥ì¥ø¥í.
 ACV Are not thou from everlasting, O LORD my God, my Holy One? We shall not die. O LORD, thou have ordained him for judgment, and thou, O Rock, have established him for correction.
 AKJV Are you not from everlasting, O LORD my God, my Holy One? we shall not die. O LORD, you have ordained them for judgment; and, O mighty God, you have established them for correction.
 ASV Art not thou from everlasting, O Jehovah my God, my Holy One? we shall not die. O Jehovah, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast established him for correction.
 BBE Are you not eternal, O Lord my God, my Holy One? for you there is no death. O Lord, he has been ordered by you for our punishment; and by you, O Rock, he has been marked out to put us right.
 DRC Wast thou not from the beginning, O Lord my God, my holy one, and we shall not die? Lord, thou hast appointed him for judgment: and made him strong for correction.
 Darby --Art thou not from everlasting, Jehovah my God, my Holy One? We shall not die. Jehovah, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast appointed him for correction.
 ESV Habakkuk's Second ComplaintAre you not (Deut. 33:27; Ps. 90:2; 93:2) from everlasting,O Lord my God, my Holy One? ([Mal. 3:6]) We shall not die.O Lord, (See Isa. 10:5-7) you have ordained them as a judgment,and you, O (See Deut. 32:4) Rock, have established them for reproof.
 Geneva1599 Art thou not of olde, O Lord my God, mine holy one? we shall not die: O Lord, thou hast ordeined them for iudgement, and O God, thou hast established them for correction.
 GodsWord Didn't you exist before time began, O LORD, my God, my Holy One? We will not die! O LORD, you have appointed the Babylonians to bring judgment. O Rock, you have destined them to correct us.
 HNV Aren¡¯t you from everlasting, LORD my God (The Hebrew word rendered ¡°God¡± is ¡°Elohim.¡±) , my Holy One? We will not die.LORD, you have appointed him for judgment. You, Rock, have established him to punish.
 JPS Art not Thou from everlasting, O LORD my God, my Holy One? We shall not die. O LORD, Thou hast ordained them for judgment, and Thou, O Rock, hast established them for correction.
 Jubilee2000 [Art] thou not from the beginning, O LORD my God, my Holy One? we shall not die, O LORD, thou hast ordained him for judgment, and thou hast established him strong for chastisement.
 LITV Are You not from of old, Jehovah our God, my Holy One? We shall not die, Jehovah, for You have appointed him for judgment. And, my Rock, You have established him for correction.
 MKJV Are You not from everlasting, O LORD my God, my Holy One? We shall not die. O LORD, You have ordained them for judgment; and, my Rock, You have established them for correction.
 RNKJV Art thou not from everlasting, O ???? my Elohim, mine Holy One? we shall not die. O ????, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty Elohim, thou hast established them for correction.
 RWebster Art thou not from everlasting , O LORD my God , my Holy One ? we shall not die . O LORD , thou hast ordained them for judgment ; and, O mighty God , thou hast established them for correction . {mighty...: Heb. rock} {established: Heb. founded}
 Rotherham Art not, thou, from of old, O Yahweh, my God, my Holy One? Thou diest not! O Yahweh, to judgment, hast thou appointed him, and, O Rock, to correction, hast thou devoted him:
 UKJV Are you not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, you have ordained them for judgment; and, O mighty God, you have established them for correction.
 WEB Aren¡¯t you from everlasting, Yahweh my God (The Hebrew word rendered ¡°God¡± is ¡°Elohim.¡±) , my Holy One? We will notdie. Yahweh, you have appointed him for judgment. You, Rock, have established him to punish.
 Webster [Art] thou not from everlasting, O LORD my God, my Holy One? We shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and O mighty God, thou hast established them for correction.
 YLT Art not Thou of old, O Jehovah, my God, my Holy One? We do not die, O Jehovah, For judgment Thou hast appointed it, And, O Rock, for reproof Thou hast founded it.
 Esperanto Sed Vi estas ja de cxiam, ho Eternulo, mia sankta Dio! ne lasu nin morti. Vi, ho Eternulo, aperigis ilin por jugxo; Vi, ho nia Roko, destinis ilin por puni.
 LXX(o) ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ò¥ô ¥á¥ð ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ï ¥á¥ã¥é¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥ø¥ì¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥å¥é? ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á ¥ó¥å¥ó¥á¥ö¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥á¥ò¥å¥í ¥ì¥å ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥å¥ã¥ö¥å¥é¥í ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø