Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÇϹڱ¹ 1Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÕµéÀ» ¸ê½ÃÇÏ¸ç ¹æ¹éÀ» Á¶¼ÒÇÏ¸ç ¸ðµç °ß°íÇÑ ¼ºµéÀ» ºñ¿ô°í È亮À» ½×¾Æ ±×°ÍÀ» Á¡·ÉÇÒ °ÍÀ̶ó
 KJV And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.
 NIV They deride kings and scoff at rulers. They laugh at all fortified cities; they build earthen ramps and capture them.
 °øµ¿¹ø¿ª °í°üÂëÀº ¿ì½À°Ô ¿©±â°í ÀÓ±ÝÀº ³ë¸®°³·Î »ïÀ¸¸ç, ±× ¾î¶² ¼ºÃ¤°Ç ÇÏÂú°Ô ¿©±â°í Å伺À» ½×¾Æ Á¡·ÉÇϸ®´Ï
 ºÏÇѼº°æ °í°üÂëÀº ¿ì½À°Ô ¿©±â°í ÀÓ±ÝÀº ³ë¸®°³·Î »ïÀ¸¸ç ±× ¾î¶² ¼º°ûÀÌ°Ç ÇÏÂú°Ô ¿©±â°í µµ¼ºÀ» ½×¾Æ Á¡·ÉÇϸ®´Ï
 Afr1953 Ook dryf hy die spot met konings, en vorste is vir hom 'n belagging; hy lag om elke vesting; hy hoop grond daarteen op en neem dit in.
 BulVeren ¬±¬â¬Ú¬ã¬Þ¬Ú¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ã¬Þ¬Ö¬ç; ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä ¬ä¬à¬Û ¬ã¬Ö ¬ã¬Þ¬Ö¬Ö, ¬ß¬Ñ¬ä¬â¬å¬á¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬ì¬ã¬ä ¬Ú ¬ñ ¬á¬â¬Ö¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ñ.
 Dan Med Kongerne drev det Spot, Fyrsterne lo det kun ad. Det lo ad hver en F©¡stning, opdynged en Vold og tog den.
 GerElb1871 Und es spottet der K?nige, und F?rsten sind ihm ein Gel?chter; es lacht jeder Festung, und es sch?ttet Erde auf und nimmt sie ein.
 GerElb1905 Und es spottet der K?nige, und F?rsten sind ihm ein Gel?chter; es lacht jeder Festung, und es sch?ttet Erde auf und nimmt sie ein.
 GerLut1545 Sie werden der K?nige spotten und der F?rsten werden sie lachen. Alle Festungen werden ihnen ein Scherz sein; denn sie werden Schutt machen und sie doch gewinnen.
 GerSch Es spottet der K?nige, und F?rsten sind ihm ein Spa©¬; es lacht aller Festungen, sch?ttet Erde auf und erobert sie.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥é¥æ¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é?, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥á¥é¥ã¥í¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ì¥ð¥á¥é¥æ¥å¥é ¥ð¥á¥í ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ø¥ñ¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥ö¥ø¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï.
 ACV Yea, he scoffs at kings, and rulers are a derision to him. He derides every stronghold, for he heaps up dust, and takes it.
 AKJV And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn to them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.
 ASV (1) Yea, he scoffeth at kings, and princes are a derision unto him; he derideth every stronghold; for he heapeth up dust, and taketh it. (1) Or And they scoff etc )
 BBE He makes little of kings, rulers are a sport to him; all the strong places are to be laughed at; for he makes earthworks and takes them.
 DRC And their prince shall triumph over kings, and princes shall be his laughingstock: and he shall laugh at every strong hold, and shall cast up a mount, and shall take it.
 Darby Yea, he scoffeth at kings, and princes are a scorn unto him; he derideth every stronghold: for he heapeth up dust, and taketh it.
 ESV At kings they scoff,and at rulers they laugh. ([Nah. 3:12]) They laugh at every fortress,for ([Ezek. 4:2]) they pile up earth and take it.
 Geneva1599 And they shall mocke the Kings, and the princes shalbe a skorne vnto them: they shall deride euery strong holde: for they shall gather dust, and take it.
 GodsWord They will make fun of kings and treat rulers as a joke. They will laugh at every fortified city and build a dirt ramp to capture it.
 HNV Yes, he scoffs at kings, and princes are a derision to him. He laughs at every stronghold, for he builds up an earthen ramp, andtakes it.
 JPS And they scoff at kings, and princes are a derision unto them; they deride every stronghold, for they heap up earth, and take it.
 Jubilee2000 And he shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto him, he shall deride every fortress and shall heap dust and take it.
 LITV And he shall scoff against the kings, and officials shall be a scorn to him. He shall scorn every fortress, and he shall heap up dirt and capture it.
 MKJV And they shall scoff at the kings, and the rulers shall be a scorn to them. They shall laugh at every stronghold, for he shall heap up dust and capture it.
 RNKJV And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.
 RWebster And they shall scoff at the kings , and the princes shall be a scorn to them: they shall laugh at every strong hold ; for they shall heap dust , and take it.
 Rotherham And, he, over kings, will make merry, and, nobles, will be a scorn to him: he, at any fortress, will laugh, once he hath heaped up dust, he hath captured it!
 UKJV And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.
 WEB Yes, he scoffs at kings, and princes are a derision to him. He laughs at every stronghold, for he builds up an earthen ramp, andtakes it.
 Webster And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn to them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.
 YLT And at kings it doth scoff, And princes are a laughter to it, At every fenced place it doth laugh, And it heapeth up dust, and captureth it.
 Esperanto Regxojn ili mokas, regantoj estas ridatajxo por ili; cxiun fortikajxon ili mokas; ili sxutas teron, kaj venkoprenas.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥í¥ó¥ñ¥ô¥õ¥ç¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ô¥ñ¥á¥í¥í¥ï¥é ¥ð¥á¥é¥ã¥í¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é? ¥ð¥á¥í ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á ¥å¥ì¥ð¥á¥é¥î¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ë¥å¥é ¥ö¥ø¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø