Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ³ªÈÉ 1Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »êµéÀÌ Áøµ¿Çϸç ÀÛÀº »êµéÀÌ ³ì°í ±× ¾Õ¿¡¼­´Â ¶¥ °ð ¼¼°è¿Í ±× °¡¿îµ¥¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍµéÀÌ ¼Ú¾Æ¿À¸£´Âµµ´Ù
 KJV The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
 NIV The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸¦ º¸°í¼­ ¸äºÎ¸®µéÀº ¶³°í ¾ð´öµéÀº ºñƲ°Å¸°´Ù. ±×ÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ¶¥Àº Ȳ¹«Áö°¡ µÇ°í ¼¼»ó°ú ±× ¾È¿¡¼­ ¼û½¬´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ²¨Áø´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸¦ º¸°í¼­ ¸ÞºÎ¸®µéÀº ¶³°í ¾ð´öµéÀº ºñƲ°Å¸°´Ù. ±×ÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ¶¥Àº Ȳ¹«Áö°¡ µÇ°í ¼¼»ó°ú ±×¾È¿¡¼­ ¼û½¬´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ²¨Áø´Ù.
 Afr1953 Die berge bewe voor Hom, en die heuwels smelt weg; en die aarde rys op voor sy aangesig, ja, die w?reld en almal wat daarin woon.
 BulVeren ¬±¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬â¬Ö¬á¬Ö¬â¬ñ¬ä ¬à¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬ä¬à¬á¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ ¬à¬ä ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬®¬å ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬ì¬ä, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú.
 Dan Bjergene sk©¡lver for ham, H©ªjene st?r og svajer; Jorden krummer sig for ham, Jorderig og alle, som bor der.
 GerElb1871 Vor ihm erbeben die Berge und zerflie©¬en die H?gel, und vor seinem Angesicht erhebt sich die Erde (Vergl. Jes. 13,13,) und der Erdkreis und alle, die darauf wohnen.
 GerElb1905 Vor ihm erbeben die Berge und zerflie©¬en die H?gel, und vor seinem Angesicht erhebt sich die Erde, und der Erdkreis und alle, die darauf wohnen.
 GerLut1545 Die Berge zittern vor ihm, und die H?gel zergehen; das Erdreich bebet vor ihm, dazu der Weltkreis und alle, die drinnen wohnen.
 GerSch Berge erbeben vor ihm, und die H?gel vergehen; das Land erhebt sich vor seinem Angesicht, der Erdkreis samt allen, die darauf wohnen.
 UMGreek ¥Ó¥á ¥ï¥ñ¥ç ¥ò¥å¥é¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥ï¥õ¥ï¥é ¥ä¥é¥á¥ë¥ô¥ï¥í¥ó¥á¥é, ¥ç ¥ä¥å ¥ã¥ç ¥ó¥ñ¥å¥ì¥å¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ð¥á¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥í¥á¥é, ¥ç ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç.
 ACV The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is up heaved at his presence. Yea, the world, and all who dwell therein.
 AKJV The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yes, the world, and all that dwell therein.
 ASV The mountains quake at him, and the hills melt; and the earth is upheaved at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
 BBE The mountains are shaking because of him, and the hills flowing away; the earth is falling to bits before him, the world and all who are in it.
 DRC The mountains tremble at him, and the hills are made desolate: and the earth hath quaked at his presence, and the world, and all that dwell therein.
 Darby The mountains quake before him, and the hills melt, and the earth is upheaved at his presence, and the world, and all that dwell therein.
 ESV ([Jer. 4:24; Hab. 3:6]) The mountains quake before him; (Amos 9:13) the hills melt;the earth heaves before him, (Ps. 98:7) the world and all who dwell in it.
 Geneva1599 The mountaines tremble for him, and the hilles melt, and the earth is burnt at his sight, yea, the worlde, and all that dwell therein.
 GodsWord The mountains quake because of him. The hills melt. The earth draws back in his presence. The world and all who live in it draw back as well.
 HNV The mountains quake before him, and the hills melt away. The earth trembles at his presence, yes, the world, and all who dwell init.
 JPS The mountains quake at Him, and the hills melt; and the earth is upheaved at His presence, yea, the world, and all that dwell therein.
 Jubilee2000 The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, and the world and all that dwell therein.
 LITV The mountains quake from Him, and the hills melt; and the earth is lifted up from before Him, even the world and all who dwell in it.
 MKJV The mountains quake from Him, and the hills melt, and the earth is lifted up from before Him; even the world and all who dwell in it.
 RNKJV The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
 RWebster The mountains quake at him, and the hills melt , and the earth is burned at his presence , even the world , and all that dwell in it.
 Rotherham Mountains, have trembled because of him, and, the hills, have melted,?and the earth, hath lifted itself up, at his presence, the world also, and all who dwell therein.
 UKJV The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
 WEB The mountains quake before him, and the hills melt away. The earth trembles at his presence, yes, the world, and all who dwell init.
 Webster The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, even the world, and all that dwell therein.
 YLT Mountains have shaken because of Him, And the hills have been melted; And lifted up is the earth at His presence, And the world and all dwelling in it.
 Esperanto La montoj tremas antaux Li, la montetoj disfandigxas; skuigxas antaux Li la tero, la mondo kaj cxiuj gxiaj logxantoj.
 LXX(o) ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥ç ¥å¥ò¥å¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥â¥ï¥ô¥í¥ï¥é ¥å¥ò¥á¥ë¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥á¥ë¥ç ¥ç ¥ã¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç ¥ò¥ô¥ì¥ð¥á¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø