Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ³ªÈÉ 1Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×´Â ¹Ù´Ù¸¦ ²Ù¢¾î ±×°ÍÀ» ¸»¸®½Ã¸ç ¸ðµç °­À» ¸»¸®½Ã³ª´Ï ¹Ù»ê°ú °¥¸áÀÌ ¼èÇÏ¸ç ·¹¹Ù³íÀÇ ²ÉÀÌ ½Ãµå´Âµµ´Ù
 KJV He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
 NIV He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither and the blossoms of Lebanon fade.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×°¡ Çѹø È£·ÉÇϽøé, °­Àº ¸¶¸£°í ¹Ù´Ù´Â ±× ¹Ù´ÚÀÌ µå·¯³­´Ù. ¹Ù»ê¿¡¼­µµ °¡¸£¸á¿¡¼­µµ Ç®ÀÌ ½Ãµé°í ·¹¹Ù³í»ê¿¡¼­´Â ²ÉÀÌ ÀÌ¿î´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×°¡Çѹø È£·ÉÇÏ½Ã¸é °­Àº ¸¶¸£°í ¹Ù´Ù´Â ±× ¹Ù´ÚÀÌ µå·¯³­´Ù. ¹Ù»ê¿¡¼­µµ °¡¸á¿¡¼­µµ Ç®ÀÌ ½Ãµé°í ·¹¹Ù³í»ê¿¡¼­´Â ²ÉÀÌ ½Ãµç´Ù.
 Afr1953 Hy dreig die see en maak dit droog en laat al die riviere opdroog; Basan en Karmel kwyn weg, en die groenigheid van die L¢®banon verwelk.
 BulVeren ¬³¬Þ¬ì¬Þ¬â¬ñ ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬ã¬å¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ã¬å¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬â¬Ö¬Ü¬Ú. ¬£¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß ¬Ú ¬¬¬Ñ¬â¬Þ¬Ú¬Ý ¬á¬à¬Ó¬ñ¬ç¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ú ¬á¬à¬Ó¬ñ¬ç¬Ó¬Ñ ¬è¬Ó¬Ö¬ä¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬­¬Ú¬Ó¬Ñ¬ß.
 Dan Han truer og udt©ªrrer Havet, g©ªr alle Str©ªmme t©ªrre; Basan og Karmel vansm©¡gter, Libanons Skud visner hen.
 GerElb1871 Er schilt das Meer und legt es trocken, und alle Fl?sse macht er versiegen; Basan und Karmel verwelken, und es verwelkt die Bl?te des Libanon.
 GerElb1905 Er schilt das Meer und legt es trocken, und alle Fl?sse macht er versiegen; Basan und Karmel verwelken, und es verwelkt die Bl?te des Libanon.
 GerLut1545 der das Meer schilt und trocken macht und alle Wasser vertrocknet. Basan und Karmel verschmachten, und was auf dem Berge Libanon bl?het, verschmachtet.
 GerSch Er schilt das Meer und trocknet es aus und l?©¬t alle Str?me versiegen; Basan und Karmel verwelken, und Libanons Gr?n verdorrt.
 UMGreek ¥Å¥ð¥é¥ó¥é¥ì¥á ¥ó¥ç¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥î¥ç¥ñ¥á¥é¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥î¥ç¥ñ¥á¥é¥í¥å¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥ô? ¥ì¥á¥ñ¥á¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥Â¥á¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ê¥á¥ñ¥ì¥ç¥ë¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥í¥è¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ë¥é¥â¥á¥í¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥á¥é¥í¥å¥ó¥á¥é.
 ACV He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan languishes, and Carmel, and the flower of Lebanon languishes.
 AKJV He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers: Bashan languishes, and Carmel, and the flower of Lebanon languishes.
 ASV He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel; and the flower of Lebanon languisheth.
 BBE He says sharp words to the sea and makes it dry, drying up all the rivers: Bashan is feeble, and Carmel, and the flower of Lebanon is without strength.
 DRC He rebuketh the sea, and drieth it up: and bringeth all the rivers to be a desert. Basan languisheth and Carmel: and the dower of Libanus fadeth away.
 Darby He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
 ESV (Ps. 106:9; [Isa. 50:2]) He rebukes the sea and makes it dry;he dries up all the rivers; (Isa. 33:9) Bashan and (See Josh. 19:26) Carmel wither;the bloom of (Isa. 33:9) Lebanon withers.
 Geneva1599 He rebuketh the sea, and dryeth it, and he dryeth vp all the riuers: Bashan is wasted and Carmel, and the floure of Lebanon is wasted.
 GodsWord He yells at the sea and makes it dry. He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither. The flowers of Lebanon wither.
 HNV He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan languishes, and Carmel; and the flower of Lebanonlanguishes.
 JPS He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers; Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
 Jubilee2000 He reprehends the sea and makes it dry and dries up all the rivers; Bashan was destroyed, and Carmel; and the flower of Lebanon was destroyed.
 LITV He rebukes the sea and makes it dry, and dries up the rivers. Bashan and Carmel wither, and the flower of Lebanon withers.
 MKJV He rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers; Bashan and Carmel wither, and the flower of Lebanon withers.
 RNKJV He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
 RWebster He rebuketh the sea , and maketh it dry , and drieth up all the rivers : Bashan languisheth , and Carmel , and the flower of Lebanon languisheth .
 Rotherham Who rebuketh the sea and hath made it dry, and, all the streams, hath he dried up,?withered are Bashan and Carmel, Even the bloom of Lebanon, is withered:
 UKJV He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers: Bashan languishes, and Carmel, and the flower of Lebanon languishes.
 WEB He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan languishes, and Carmel; and the flower of Lebanonlanguishes.
 Webster He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
 YLT He is pushing against a sea, and drieth it up, Yea, all the floods He hath made dry, Languishing are Bashan and Carmel, Yea, the flower of Lebanon is languishing.
 Esperanto Kiam Li ekparolas kolere al la maro, Li elsekigas gxin, kaj cxiujn riverojn Li senakvigas; malgajigxas Basxan kaj Karmel, kaj velkas cxio, kio floras sur Lebanon.
 LXX(o) ¥á¥ð¥å¥é¥ë¥ø¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥î¥ç¥ñ¥á¥é¥í¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥ô? ¥å¥î¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ø¥ë¥é¥ã¥ø¥è¥ç ¥ç ¥â¥á¥ò¥á¥í¥é¥ó¥é? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ê¥á¥ñ¥ì¥ç¥ë¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥î¥á¥í¥è¥ï¥ô¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥é¥â¥á¥í¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ë¥é¥ð¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø