¼º°æÀåÀý |
¹Ì°¡ 6Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ºÎÀÚµéÀº °Æ÷°¡ °¡µæÇÏ¿´°í ±× ÁֹεéÀº °ÅÁþÀ» ¸»ÇÏ´Ï ±× Çô°¡ ÀÔ¿¡¼ °ÅÁþµÇµµ´Ù |
KJV |
For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth. |
NIV |
Her rich men are violent; her people are liars and their tongues speak deceitfully. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³²À» µîÃÄ Ä¡ºÎÇÑ °Íµé¾Æ, °ÅÁþ¸»¸¸ ³»¹ñ´Â µµ½Ã³ðµé¾Æ, ¸»³¡¸¶´Ù »ç±â¸¦ ÇÏ´Â °Íµé¾Æ, µé¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³²À» µîÃÄ Ä¡ºÎÇÑ °Íµé¾Æ. °ÅÁþ¸»¸¸ ³»¹ñ´Â µµ½Ã³ðµé¾Æ. ¸»³¡¸¶´Ù »ç±â¸¦ ÇÏ´Â °Íµé¾Æ. µé¾î¶ó. |
Afr1953 |
Want die rykes in die stad is vol geweld, en die inwoners daarvan spreek leuentaal, en hulle tong is bedrog in hulle mond. |
BulVeren |
¬±¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬Ñ ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬ã ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý¬Ú¬Ö ¬Ú ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä ¬Ý¬ì¬Ø¬Ñ, ¬Ú ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Ú¬Þ ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ó ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, |
Dan |
Dens Rigm©¡nd er fulde af Vold, dens Borgeres Tale er L©ªgn, og Tungen er falsk i deres Mund. |
GerElb1871 |
Ihre Reichen sind voll Gewalttat, und ihre Bewohner reden L?gen, und ihre Zunge ist Trug in ihrem Munde! |
GerElb1905 |
Ihre Reichen sind voll Gewalttat, und ihre Bewohner reden L?gen, und ihre Zunge ist Trug in ihrem Munde! |
GerLut1545 |
durch welche ihre Reichen viel Unrechts tun? Und ihre Einwohner gehen mit L?gen um und haben falsche Zungen in ihrem Halse. |
GerSch |
Weil denn ihre Reichen so gewaltt?tig sind und ihre Einwohner L?gen reden und falsche Zungen in ihrem Munde haben, |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥é ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥å¥é? ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ð¥á¥ó¥ç¥ë¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
For the rich men of it are full of violence, and the inhabitants of it have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth. |
AKJV |
For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth. |
ASV |
For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth. |
BBE |
For its men of wealth are cruel, and its people have said what is not true, and their tongue is false in their mouth. |
DRC |
By which her rich men were filled with iniquity, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue was deceitful in their mouth. |
Darby |
For her rich men are full of violence, and her inhabitants speak lies, and their tongue is deceitful in their mouth. |
ESV |
Your (Hebrew whose) rich men are (Amos 3:10; Hab. 1:2, 3) full of violence;your inhabitants (Hos. 7:13) speak lies,and (Jer. 9:8) their tongue is deceitful in their mouth. |
Geneva1599 |
For the rich men thereof are full of crueltie, and the inhabitants thereof haue spoken lyes, and their tongue is deceitfull in their mouth. |
GodsWord |
The rich people in the city are violent. Those who live in the city speak lies, and their tongues speak deceitfully. |
HNV |
Her rich men are full of violence,her inhabitants speak lies,and their tongue is deceitful in their speech. |
JPS |
For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth. |
Jubilee2000 |
With which their rich men are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue [is] deceitful in their mouth. |
LITV |
For her rich ones are full of violence, and her inhabitants speak a lie, and their tongue is deceit in their mouth. |
MKJV |
For its rich men are full of violence, and its people have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth. |
RNKJV |
For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth. |
RWebster |
For her rich men are full of violence , and her inhabitants have spoken lies , and their tongue is deceitful in their mouth . |
Rotherham |
For, her rich men, are full of violence, and, her inhabitants, have spoken falsehood,?and, their tongue, is deceitful in their mouth. |
UKJV |
For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth. |
WEB |
Her rich men are full of violence,her inhabitants speak lies,and their tongue is deceitful in their speech. |
Webster |
For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue [is] deceitful in their mouth. |
YLT |
Whose rich ones have been full of violence, And its inhabitants have spoken falsehood, And their tongue is deceitful in their mouth. |
Esperanto |
CXar la ricxuloj de la urbo estas plenaj de rabemo, kaj gxiaj logxantoj parolas mensogon, kaj la lingvo de ilia busxo estas falsajxo, |
LXX(o) |
¥å¥î ¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é¥á? ¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ô¥÷¥ø¥è¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |