¼º°æÀåÀý |
¹Ì°¡ 6Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ¼ºÀ¾À» ÇâÇÏ¿© ¿ÜÃÄ ºÎ¸£½Ã³ª´Ï ÁöÇý´Â ÁÖÀÇ À̸§À» °æ¿ÜÇÔÀ̴϶ó ³ÊÈñ´Â ¸Å°¡ ¿¹ºñµÇ¾ú³ª´Ï ±×°ÍÀ» Á¤ÇϽŠÀ̰¡ ´©±¸ÀÎÁö µéÀ»Áö´Ï¶ó |
KJV |
The LORD's voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it. |
NIV |
Listen! The LORD is calling to the city--and to fear your name is wisdom-- "Heed the rod and the One who appointed it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ÀÌ ¼ºÀ¾¿¡ ¿ÜÄ¡½Ã´Â ¼Ò¸®, À¯´Ù ÁöÆÄ´Â µé¾î¶ó. ÀÌ ¼ºÀ¾¿¡¼ »ç´Â ¹«¸®µéÀº µé¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ ¼ºÀ¾¿¡ ¿þÄ¡½Ã´Â ¼Ò¸®, À¯´ÙÁöÆÄ´Â µé¾î¶ó. ÀÌ ¼ºÀ¾¿¡¼ »ç´Â ¹«¸®µéÀº µé¾î¶ó. |
Afr1953 |
Die stem van die HERE roep tot die stad -- dit is heilsaam om u Naam te vrees --: Hoor die roede, en wie dit bestel het. |
BulVeren |
¬¤¬Ý¬Ñ¬ã¬ì¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¦¬¯ ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬à¬ä ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬´¬Ú. ¬³¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ä¬à¬ñ¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬°¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ñ ¬Ö ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬Ý. |
Dan |
H©ªr, HERREN r?ber til Byen (at frygte dit Navn er Visdom): H©ªr, Stamme og Byens Menighed! |
GerElb1871 |
Die Stimme Jehovas ruft der Stadt, und dein Name hat Weisheit im Auge (O. die Weisheit hat deinen Namen im Auge; and. l.: und Weisheit ist es, deinen Namen zu f?rchten) :H?ret auf die Zuchtrute und auf den, der sie bestellt! |
GerElb1905 |
Die Stimme Jehovas ruft der Stadt, und dein Name hat Weisheit im Auge: H?ret auf die Zuchtrute und auf den, der sie bestellt! |
GerLut1545 |
Es wird des HERRN Stimme ?ber die Stadt rufen; aber wer deinen Namen f?rchtet, dem wird's gelingen. H?ret, ihr St?mme, was geprediget wird! |
GerSch |
Die Stimme des HERRN ruft der Stadt zu, und weise ist, wer deinen Namen f?rchtet. H?ret die Strafe und wer sie festgesetzt hat! |
UMGreek |
¥Ç ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥á¥æ¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥õ¥ï¥â¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥á¥â¥ä¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥ä¥é¥ø¥ñ¥é¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í. |
ACV |
The voice of LORD cries to the city, and the man of wisdom will see thy name. Hear ye the rod, and who has appointed it. |
AKJV |
The LORD's voice cries to the city, and the man of wisdom shall see your name: hear you the rod, and who has appointed it. |
ASV |
The voice of Jehovah crieth unto the city, and the man of wisdom will (1) see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it. (1) According to Sept, Vulg, and Syr fear ) |
BBE |
The voice of the Lord is crying out to the town: Give ear, you tribes and the meeting of the town. |
DRC |
The voice of the Lord crieth to the city, and salvation shall be to them that fear thy name: hear, O ye tribes, and who shall approve it? |
Darby |
Jehovah's voice crieth unto the city, and wisdom looketh on thy name. Hear ye the rod, and who hath appointed it. |
ESV |
Destruction of the WickedThe voice of the Lord cries to the city?and it is sound wisdom to fear (Isa. 30:27) your name:Hear of (Isa. 10:5; 30:32) the rod and of him who appointed it! (The meaning of the Hebrew is uncertain) |
Geneva1599 |
The Lordes voyce cryeth vnto the citie, and the man of wisedome shall see thy name: Heare the rodde, and who hath appoynted it. |
GodsWord |
The voice of the LORD calls out to the city. (The fear of your name is wisdom.) "Listen, you tribe assembled in the city. |
HNV |
The LORD¡¯s voice calls to the city,and wisdom sees your name:¡°Listen to the rod,and he who appointed it. |
JPS |
Hark! the LORD crieth unto the city--and it is wisdom to have regard for Thy name--hear ye the rod, and who hath appointed it. |
Jubilee2000 |
The LORD'S voice cries [out] unto the city, and [the man of] wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and [he] who has established it. |
LITV |
The voice of Jehovah calls out to the city; and one of sound wisdom will see Your name. Hear the rod, and Him who appointed it. |
MKJV |
The LORD's voice cries to the city, and in sound wisdom one will see Your name. Hear the rod and Him who has appointed it. |
RNKJV |
???s voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it. |
RWebster |
The LORD'S voice crieth to the city , and the man of wisdom shall see thy name : hear ye the rod , and who hath appointed it. {the man...: or, thy name shall see that which is} |
Rotherham |
The voice of Yahweh, to the city, crieth out, With safety for him who regardeth his name,?Hear ye the rod, and who hath appointed it. |
UKJV |
The LORD's voice cries unto the city, and the man of wisdom shall see your name: hear all of you the rod, and who has appointed it. |
WEB |
Yahweh¡¯s voice calls to the city,and wisdom sees your name:¡°Listen to the rod,and he who appointed it. |
Webster |
The LORD'S voice crieth to the city, and [the man of] wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it. |
YLT |
A voice of Jehovah to the city calleth, And wisdom doth fear Thy name, Hear ye the rod, and Him who appointed it. |
Esperanto |
La vocxo de la Eternulo vokas al la urbo, kaj sagxuloj timas Vian nomon. Humiligxu antaux la puno, kaj antaux Tiu, kiu gxin destinis. |
LXX(o) |
¥õ¥ø¥í¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥é¥ê¥ë¥ç¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥ø¥ò¥å¥é ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ê¥ï¥ô¥å ¥õ¥ô¥ë¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥ê¥ï¥ò¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥ð¥ï¥ë¥é¥í |