¼º°æÀåÀý |
¹Ì°¡ 1Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¾Æ·¡¿¡¼ »êµéÀÌ ³ì°í °ñÂ¥±âµéÀÌ °¥¶óÁö±â¸¦ ºÒ ¾ÕÀÇ ¹ÐÃÊ °°°í ºñÅ»·Î ½ñ¾ÆÁö´Â ¹° °°À» °ÍÀÌ´Ï |
KJV |
And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place. |
NIV |
The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»êµéÀÌ ±× ¹ß ¹Ø¿¡¼ ³ì°í °ñÂ¥±â°¡ °¥¶óÁø´Ù. ºÒ ¾Õ¿¡ ³ì¾Æ ³»¸®´Â ÃÊ¿Í °°°í º¶û¿¡ ½ñ¾ÆÁ® ³»¸®´Â ¹°°ú °°±¸³ª. |
ºÏÇѼº°æ |
»êµéÀÌ ±× ¹ß¹Ø¿¡¼ ³ì°í °ñÂ¥±â°¡ °¥¶óÁø´Ù. ºÒ¾Õ¿¡ ³ì¾Æ³»¸®´Â ÃÊ¿Í °°°í º¶û¿¡ ½ñ¾ÆÁ® ³»¸®´Â ¹°°ú °°±¸³ª. |
Afr1953 |
En die berge smelt onder Hom, en die laagtes skeur oop, soos was voor die vuur, soos water wat langs 'n helling afstroom! |
BulVeren |
¬±¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ä¬à¬á¬ñ¬ä ¬á¬à¬Õ ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬å¬Ü¬ß¬Ñ¬ä ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬à¬ã¬ì¬Ü ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬à¬Ô¬ì¬ß¬ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ, ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬ß¬Ñ ¬á¬à ¬ã¬ä¬â¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ. |
Dan |
under ham smelter Bjerge, og Dale sl?r dybe Revner, som Voks, der smelter i Ilden, som Vand, gydt ned ad en Skr©¡nt - |
GerElb1871 |
Und die Berge zerschmelzen unter ihm, und die T?ler spalten sich wie das Wachs vor dem Feuer, wie Wasser, ausgegossen am Abhange. |
GerElb1905 |
Und die Berge zerschmelzen unter ihm, und die T?ler spalten sich wie das Wachs vor dem Feuer, wie Wasser, ausgegossen am Abhange. |
GerLut1545 |
da©¬ die Berge unter ihm schmelzen und die T?ler rei©¬en werden, gleichwie Wachs vor dem Feuer verschmilzet, wie die Wasser, so unterw?rts flie©¬en. |
GerSch |
da©¬ die Berge unter ihm zergehen wie Wachs vor dem Feuer und die T?ler sich spalten sollen wie Wasser, das den Abhang hinunterst?rzt. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥ç ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥í¥á¥ë¥ô¥ò¥å¥é ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥å? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ä¥é¥á¥ò¥ö¥é¥ò¥è¥ç ¥ø? ¥ê¥ç¥ñ¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ô¥ä¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥å¥ñ¥ï¥ì¥å¥í¥á ¥å¥é? ¥ê¥á¥ó¥ç¥õ¥ï¥ñ¥ï¥í. |
ACV |
And the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be split, as wax before the fire, as waters that are poured down a steep place. |
AKJV |
And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place. |
ASV |
And the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, as waters that are poured down a steep place. |
BBE |
And the mountains will be turned to water under him, and the deep valleys will be broken open, like wax before the fire, like waters flowing down a slope. |
DRC |
And the mountains shall be melted under him: and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as waters that run down a steep place. |
Darby |
And the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, as waters poured down a steep place. |
ESV |
And (Ps. 97:5; [Judg. 5:5; Amos 9:5, 13; Nah. 1:5]) the mountains will melt under him,and the valleys will split open,like wax before the fire,like waters poured down a steep place. |
Geneva1599 |
And the mountaines shall melt vnder him (so shall the valleys cleaue) as waxe before the fire, and as the waters that are powred downewarde. |
GodsWord |
Mountains will melt under him like wax near a fire. Valleys will split apart like water pouring down a steep hill. |
HNV |
The mountains melt under him,and the valleys split apart,like wax before the fire,like waters that are poured down a steep place. |
JPS |
And the mountains shall be molten under Him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, as waters that are poured down a steep place. |
Jubilee2000 |
And the mountains shall melt under him, and the valleys shall be split, as wax before the fire, [and] as the waters [that] run down a steep place. |
LITV |
And the mountains shall melt under Him, and the valleys shall cleave themselves, as wax before the fire, as waters poured out on a steep place. |
MKJV |
And the mountains shall melt under Him, and the valleys shall tear themselves, as wax before the fire, and as waters poured down a steep place. |
RNKJV |
And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place. |
RWebster |
And the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be cleft , as wax before the fire , and as the waters that are poured down a steep place . {a steep...: Heb. a descent} |
Rotherham |
Then shall the mountains be melted beneath him, and, the valleys, be cleft,?as wax before the fire, as waters poured out in a steep place. |
UKJV |
And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place. |
WEB |
The mountains melt under him,and the valleys split apart,like wax before the fire,like waters that are poured down a steep place. |
Webster |
And the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, [and] as the waters [that are] poured down a steep place. |
YLT |
Melted have been the mountains under Him, And the valleys do rend themselves, As wax from the presence of fire, As waters cast down by a slope. |
Esperanto |
Kaj fandigxas la montoj sub Li, kaj la valoj disfendigxas, kiel vakso antaux fajro, kiel akvo, falanta de krutajxo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥ë¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥ç ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥å? ¥ó¥á¥ê¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ø? ¥ê¥ç¥ñ¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥å¥ñ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥á¥ò¥å¥é |