|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¹Ì°¡ 1Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹é¼ºµé¾Æ ³ÊÈñ´Â ´Ù µéÀ»Áö¾î´Ù ¶¥°ú °Å±â¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °Íµé¾Æ ÀÚ¼¼È÷ µéÀ»Áö¾î´Ù ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© Áõ¾ðÇÏ½ÃµÇ °ð ÁÖ²²¼ ¼ºÀü¿¡¼ ±×¸®ÇÏ½Ç °ÍÀ̴϶ó |
KJV |
Hear, all ye people; hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord GOD be witness against you, the LORD from his holy temple. |
NIV |
Hear, O peoples, all of you, listen, O earth and all who are in it, that the Sovereign LORD may witness against you, the Lord from his holy temple. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¸¹Îµé¾Æ, µé¾î¶ó. ¸¸¹°µé¾Æ, ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó. ÁÖ ¾ßÈѲ²¼ ³ÊÈñ ÁË»óÀ» ¹àÈ÷·Á°í ´ç½Å ÀüÀ» ³ª¼½Å´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¸¹Îµé¾Æ. µé¾î¶ó. ¸¸¹°µé¾Æ. ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ ÁË»óÀ» ¹àÈ÷·Á°í ´ç½Å ÀüÀ» ³ª¼½Å´Ù. |
Afr1953 |
o Volke, luister almal saam! o Aarde en sy volheid, let op! Sodat die Here HERE getuie teen julle kan wees, die Here uit sy heilige paleis. |
BulVeren |
¬³¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û¬ä¬Ö, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú, ¬Ó¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û, ¬Ù¬Ö¬Þ¬î¬à ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ñ ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬Ó¬Ñ! ¬ª ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤ ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ó¬Ñ¬ã, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬à¬ä ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬³¬Ú ¬ç¬â¬Ñ¬Þ. |
Dan |
Alle I Folkeslag, h©ªr, lyt til, du Jord, med din Fylde, at den Herre HERREN kan st? som Vidne blandt eder, Herren fra sit hellige Tempel. |
GerElb1871 |
H?ret, ihr V?lker alle, merke auf, du Erde und ihre F?lle! Und der Herr, Jehova, sei zum Zeugen wider euch, der Herr aus seinem heiligen Palast! |
GerElb1905 |
H?ret, ihr V?lker alle, merke auf, du Erde und ihre F?lle! Und der Herr, Jehova, sei zum Zeugen wider euch, der Herr aus seinem heiligen Palast! |
GerLut1545 |
H?ret, alle V?lker, merke auf, Land, und alles, was drinnen ist! Denn Gott der HERR hat mit euch zu reden, ja, der HERR aus seinem heiligen Tempel! |
GerSch |
H?ret zu, ihr V?lker alle, merke auf, du Erde und alles, was sie erf?llt! Und Gott, der Herr, sei Zeuge wider euch, der Herr von seinem heiligen Tempel aus! |
UMGreek |
¥Á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å, ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ë¥á¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å, ¥ã¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥á? ¥ç¥í¥á¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô? ¥å¥é? ¥å¥ò¥á?, ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Hear, ye peoples, all of you. Hearken, O earth, and all who are in it, and let lord LORD be witness against you, LORD from his holy temple. |
AKJV |
Hear, all you people; listen, O earth, and all that therein is: and let the Lord GOD be witness against you, the LORD from his holy temple. |
ASV |
Hear, ye peoples, all of you: hearken, O earth, and (1) all that therein is: and let the Lord Jehovah be witness (2) against you, the Lord from his holy temple. (1) Heb the fulness thereof 2) Or among ) |
BBE |
Give ear, you peoples, all of you; give attention, O earth and everything in it: let the Lord God be witness against you, the Lord from his holy Temple. |
DRC |
Hear, all ye people: and let the earth give ear, and all that is therein: and let the Lord God be a witness to you, the Lord from his holy temple. |
Darby |
Hear, ye peoples, all of you; hearken, O earth, and all that is therein: and let the Lord Jehovah be witness against you, the Lord from his holy temple! |
ESV |
The Coming Destruction (ch. 3:1, 9; 6:1, 2; See Hos. 5:1) Hear, you peoples, all of you; (Hebrew all of them) (See Isa. 1:2) pay attention, O earth, and all that is in it,and (Mal. 3:5) let the Lord God be a witness against you, (Ps. 11:4; Jonah 2:7; Hab. 2:20) the Lord from his holy temple. |
Geneva1599 |
Heare, al ye people: hearke thou, O earth, and all that therein is, and let the Lord God be witnes against you, euen ye Lord from his holy Teple. |
GodsWord |
Listen, all you people! Pay attention, earth and all who are on it. The Almighty LORD will be a witness against you. The Lord will be a witness from his holy temple. |
HNV |
Hear, you peoples, all of you.Listen, O earth, and all that is therein:and let the Lord (The word translated ¡°Lord¡± (mixed case) is ¡°Adonai.¡±) the LORD be witness against you,the Lord from his holy temple. |
JPS |
Hear, ye peoples, all of you; Hearken, O earth, and all that therein is; and let the Lord GOD be witness against you, the Lord from His holy temple. |
Jubilee2000 |
Hear, all ye peoples; hearken, O earth, and all that is therein: and the Lord GOD, the Lord from his holy temple shall be [a] witness against you. |
LITV |
Let the peoples hear, all of them. Pay attention, O earth, and its fullness. And let the Lord Jehovah be a witness against you, the Lord from His holy temple. |
MKJV |
Hear, all you people; listen, O earth, and its fullness. And let the Lord GOD be witness against you, the Lord from His holy temple. |
RNKJV |
Hear, all ye people; hearken, O earth, and all that therein is: and let ???? Elohim be witness against you, ???? from his holy temple. |
RWebster |
Hear , all ye people ; hearken , O earth , and all that is in it: and let the Lord GOD be witness against you, the Lord from his holy temple . {all ye...: Heb. ye people, all of them} {all that...: Heb. the fulness thereof} |
Rotherham |
Hear ye peoples, all of you, Hearken, O earth and the fulness thereof,?and let My Lord Yahweh be among you for a witness, My Lord out of his holy temple. |
UKJV |
Hear, all you people; hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord GOD be witness against you, the LORD from his holy temple. |
WEB |
Hear, you peoples, all of you.Listen, O earth, and all that is therein:and let the Lord (The word translated ¡°Lord¡± is ¡°Adonai.¡±) Yahweh be witness against you,the Lord from his holy temple. |
Webster |
Hear, all ye people; hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord GOD be witness against you, the Lord from his holy temple. |
YLT |
Hear, O peoples, all of them! Attend, O earth, and its fulness, And the Lord Jehovah is against you for a witness, The Lord from His holy temple. |
Esperanto |
Auxskultu, cxiuj popoloj, atentu, ho tero, kaj cxio, kio estas sur gxi! La Sinjoro, la Eternulo, estu atestanto kontraux vi, la Sinjoro el Sia sankta templo. |
LXX(o) |
¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ë¥á¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å¥ó¥ø ¥ç ¥ã¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥í ¥ô¥ì¥é¥í ¥å¥é? ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥î ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥á¥ã¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|