Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ä³ª 4Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¹Ú³ÕÄðÀ» ¿¹ºñÇÏ»ç ¿ä³ª¸¦ °¡¸®°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ±×´ÃÀÌ Áö°Ô ÇÏ¸ç ±×ÀÇ ±«·Î¿òÀ» ¸éÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̾ú´õ¶ó ¿ä³ª°¡ ¹Ú³ÕÄð·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Å©°Ô ±â»µÇÏ¿´´õ´Ï
 KJV And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.
 NIV Then the LORD God provided a vine and made it grow up over Jonah to give shade for his head to ease his discomfort, and Jonah was very happy about the vine.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­´Â ¿ä³ªÀÇ ¸Ó¸® À§·Î ¾ÆÁֱ°¡ ÀÚ¶ó¼­ ±×´ÃÀ» µå¸®¿ö ´õÀ§¸¦ ¸éÇÏ°Ô ÇØ Á̴ּÙ. ¿ä³ª´Â ±× ¾ÆÁֱ ´öºÐ¿¡ ¾ÆÁÖ ±âºÐÀÌ ÁÁ¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¶§ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¿ä³ªÀÇ ¸Ó¸®¿ì·Î ¹Ú³ÕÄðÀÌ ÀÚ¶ó¼­ ±×´ÃÀ» µå¸®¿ö ´õÀ§¸¦ ¸éÇÏ°Ô ÇØÁ̴ּÙ. ¿ä³ª´Â ±× ¹Ú³ÕÄð ´öºÐ¿¡ ¾ÆÁÖ ±âºÐÀÌ ÁÁ¾Ò´Ù.
 Afr1953 Toe beskik die HERE God 'n wonderboom en laat dit oor Jona opskiet om te dien as skaduwee oor sy hoof, om hom van sy ontstemdheid te bevry; en Jona was baie bly oor die wonderboom.
 BulVeren ¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬¢¬à¬Ô ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬â¬Ñ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬«¬à¬ß¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬ñ¬ß¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬à¬ä ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å. ¬ª ¬«¬à¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ù¬Ñ ¬â¬Ñ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à.
 Dan Da b©ªd Gud HERREN en Olieplante skyde op over Jonas og skygge over hans Hoved for at tage hans Mismod, og Jonas gl©¡dede sig h©ªjligen over den.
 GerElb1871 Und Jehova Gott bestellte einen Wunderbaum (Hebr. Kikajon; wahrsch. eine Rizinusstaude) und lie©¬ ihn ?ber Jona emporwachsen, damit Schatten ?ber seinem Haupte w?re, um ihn von seinem Mi©¬mut zu befreien; und Jona freute sich ?ber den Wunderbaum mit gro©¬er Freude. -
 GerElb1905 Und Jehova Gott bestellte einen Wunderbaum und lie©¬ ihn ?ber Jona emporwachsen, damit Schatten ?ber seinem Haupte w?re, um ihn von seinem Mi©¬mut zu befreien; und Jona freute sich ?ber den Wunderbaum mit gro©¬er Freude. -
 GerLut1545 Gott der HERR aber verschaffte einen K?rbis, der wuchs ?ber Jona, da©¬ er Schatten gab ?ber sein Haupt, und errettete ihn von seinem ?bel. Und Jona freuete sich sehr ?ber den K?rbis.
 GerSch Da beorderte Gott, der HERR, eine Rizinusstaude, die wuchs ?ber Jona empor, um seinem Haupt Schatten zu spenden und ihn von seiner ?blen Laune zu befreien; und Jona freute sich sehr ?ber den Rizinus.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ó¥á¥î¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ê¥ï¥ë¥ï¥ê¥ô¥í¥è¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥í¥á ¥á¥í¥á¥â¥ç ¥å¥ð¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥í¥á, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥ò¥ê¥é¥á ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥í¥ø ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥í¥á¥ê¥ï¥ô¥õ¥é¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. ¥Ê¥á¥é ¥å¥ö¥á¥ñ¥ç ¥ï ¥É¥ø¥í¥á? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥ë¥ï¥ê¥ô¥í¥è¥ç¥í ¥ö¥á¥ñ¥á¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥í.
 ACV And LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his misery. So Jonah was very glad because of the gourd.
 AKJV And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.
 ASV And Jehovah God prepared a (1) gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his evil case. So Jonah was exceeding glad because of the gourd. (1) Or Palma Christi ; Heb kikayon )
 BBE And the Lord God made a vine come up over Jonah to give him shade over his head. And Jonah was very glad because of the vine.
 DRC And the Lord God prepared an ivy, and it came up over the head of Jonas, to be a shadow over his head, and to cover him (for he was fatigued): and Jonas was exceeding glad of the ivy.
 Darby And Jehovah Elohim prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his trouble. And Jonah was exceeding glad because of the gourd.
 ESV Now the Lord God appointed a plant (Hebrew qiqayon, probably the castor oil plant; also verses 7, 9, 10) and made it come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to save him from his discomfort. (Or his evil) So Jonah was exceedingly glad because of the plant.
 Geneva1599 And the Lord God prepared a gourde, and made it to come vp ouer Ionah, that it might be a shadowe ouer his head and deliuer him from his griefe. So Ionah was exceeding glad of the gourde.
 GodsWord The LORD God made a plant grow up beside Jonah to give him shade and make him more comfortable. Jonah was very happy with the plant.
 HNV The LORD God prepared a vine, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from hisdiscomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the vine.
 JPS And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his evil. So Jonah was exceeding glad because of the gourd.
 Jubilee2000 And the LORD God prepared a gourd and made [it] to come up over Jonah that it might be a shadow over his head to deliver him from his evil. So Jonah was exceeding glad for the gourd.
 LITV And Jehovah God appointed a plant, and it came up over Jonah to be shade over his head, in order to deliver him from his misery. And Jonah rejoiced over the plant with great joy.
 MKJV And the LORD God prepared a plant, and it came up over Jonah, to be shade over his head, in order to deliver him from his misery. And Jonah rejoiced with great joy over the plant.
 RNKJV And ???? Elohim prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.
 RWebster And the LORD God prepared a gourd , and made it to come up over Jonah , that it might be a shade over his head , to deliver him from his grief . So Jonah was exceeding glad of the gourd . {gourd: or, palmcrist: Heb. Kikajon} {was...: Heb. rejoiced with great joy}
 Rotherham Now Yahweh God appointed a gourd, and caused it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his vexation,?and Jonah rejoiced over the gourd, with great rejoicing.
 UKJV And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.
 WEB Yahweh God prepared a vine, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from hisdiscomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the vine.
 Webster And the LORD God prepared a gourd, and made [it] to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd.
 YLT And Jehovah God appointeth a gourd, and causeth it to come up over Jonah, to be a shade over his head, to give deliverance to him from his affliction, and Jonah rejoiceth because of the gourd with great joy.
 Esperanto Dume Dio, la Eternulo, pretigis hederon, kaj gxi elkreskis super lian kapon, por ke li havu ombron super sia kapo kaj liberigxu el sia suferado. Kaj Jona forte ekgxojis pro la hedero.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ê¥ï¥ë¥ï¥ê¥ô¥í¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ò¥ê¥é¥á¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥í¥ø ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ê¥é¥á¥æ¥å¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ê¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ö¥á¥ñ¥ç ¥é¥ø¥í¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç ¥ê¥ï¥ë¥ï¥ê¥ô¥í¥è¥ç ¥ö¥á¥ñ¥á¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø