Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  아모스 6장 13절
 개역개정 허무한 것을 기뻐하며 이르기를 우리는 우리의 힘으로 뿔들을 취하지 아니하였느냐 하는도다
 KJV Ye which rejoice in a thing of nought, which say, Have we not taken to us horns by our own strength?
 NIV you who rejoice in the conquest of Lo Debar and say, "Did we not take Karnaim by our own strength?"
 공동번역 로드발을 정복했다고 좋아하며 제 힘으로 카르나임을 차지했다고 뻐기는 자들아,
 북한성경 허무한 것을 기뻐하며 이르기를 우리의 뿔은 우리 힘으로 취하지 않았느냐 하는 자들이다.
 Afr1953 Julle wat bly is oor 'n nietige ding, wat s?: Het ons nie deur ons eie krag horings gekry nie?
 BulVeren вие, които се радвате на нищожното, които казвате: Не си ли придобихме могъщество със силата си?
 Dan I glæder jer over Lodebar og siger: "Mon ikke det var ved vor Styrke, vi tog Karnajim?
 GerElb1871 die ihr euch ?ber Nichtiges freuet, die ihr sprechet: Haben wir uns nicht durch unsere St?rke H?rner (d. i. Macht) erworben?
 GerElb1905 die ihr euch ?ber Nichtiges freuet, die ihr sprechet: Haben wir uns nicht durch unsere St?rke H?rner erworben?
 GerLut1545 und tr?stet euch des, das so gar nichts ist, und sprechet: Sind wir denn nicht stark genug mit unsern H?rnern?
 GerSch und da ihr euch dessen freuet, was nicht der Rede wert ist, und saget: ?Haben wir nicht mit eigener Kraft uns H?rner verschafft??
 UMGreek σει? οι ευφραινομενοι ει? μηδαμινα, οι λεγοντε?, Δεν απεκτησαμεν ει? εαυτου? δοξαν δια τη? δυναμεω? ημων;
 ACV ye who rejoice in a thing of nothing, who say, Have we not taken to us horns by our own strength?
 AKJV You which rejoice in a thing of nothing, which say, Have we not taken to us horns by our own strength?
 ASV ye that rejoice in a thing of nought, that say, Have we not taken to us horns by our own strength?
 BBE You whose joy is in a thing of no value, who say, Have we not taken for ourselves horns by the strength which is ours?
 DRC You that rejoice in a thing of nought: you that say: Have we not taken unto us horns by our own strength?
 Darby --ye that rejoice in a thing of nought, that say, Have we not taken to us power by our own strength?
 ESV you who rejoice in Lo-debar, (Lo-debar means nothing) who say, ([1 Kgs. 22:11; Mic. 4:13]) Have we not by our own strengthcaptured Karnaim (Karnaim means horns (a symbol of strength)) for ourselves?
 Geneva1599 Ye reioyce in a thing of nought: yee say, Haue not wee gotten vs hornes by our owne strength?
 GodsWord How horrible it will be for those who rejoice over Lo Debar and who say, "We were strong enough to capture Karnaim by ourselves."
 HNV you who rejoice in a thing of nothing, who say,‘Haven’t we taken for ourselves horns by our own strength?’
 JPS Ye that rejoice in a thing of nought, that say: 'Have we not taken to us horns by our own strength?'
 Jubilee2000 Ye who rejoice in a thing of nought, who say, Have we not taken to us horns by our own strength?
 LITV those rejoicing for nothing, those saying, Have we not taken horns to ourselves by our own strength?
 MKJV you who rejoice in nothing, who say, Have we not taken horns to ourselves by our own strength?
 RNKJV Ye which rejoice in a thing of nought, which say, Have we not taken to us horns by our own strength?
 RWebster Ye who rejoice in a thing of nought , who say , Have we not taken to us horns by our own strength ?
 Rotherham Who rejoice in a thing of nought,?who say, Have we not by our own strength, taken to ourselves horns?
 UKJV All of you which rejoice in a thing of nothing, which say, Have we not taken to us horns by our own strength?
 WEB you who rejoice in a thing of nothing, who say,‘Haven’t we taken for ourselves horns by our own strength?’
 Webster Ye who rejoice in a thing of naught, who say, Have we not taken to us horns by our own strength?
 YLT O ye who are rejoicing at nothing, Who are saying, `Have we not by our strength taken to ourselves horns?'
 Esperanto Vi gxojas pro senvalorajxoj; vi diras:CXu ne per nia forto ni akiris al ni potencon?
 LXX(o) οι ευφραινομενοι επ ουδενι λογω οι λεγοντε? ουκ εν τη ισχυι ημων εσχομεν κερατα


    





  인기검색어
kcm  2506178
교회  1377047
선교  1336607
예수  1262861
설교  1048563
아시아  954199
세계  934173
선교회  900145
사랑  889232
바울  882305


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진