Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾Æ¸ð½º 6Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸»µéÀÌ ¾îÂî ¹ÙÀ§ À§¿¡¼­ ´Þ¸®°ÚÀ¸¸ç ¼Ò°¡ ¾îÂî °Å±â¼­ ¹ç °¥°Ú´À³Ä ±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â Á¤ÀǸ¦ ¾µ°³·Î ¹Ù²Ù¸ç °øÀÇÀÇ ¿­¸Å¸¦ ¾´ ¾¦À¸·Î ¹Ù²Ù¸ç
 KJV Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
 NIV Do horses run on the rocky crags? Does one plow there with oxen? But you have turned justice into poison and the fruit of righteousness into bitterness--
 °øµ¿¹ø¿ª ¸»ÀÌ ¹ÙÀ§ À§¸¦ ´Þ¸®°Ú´À³Ä ? ¼Ò¿¡ ¸Û¿¡¸¦ ¾º¿ö ¹Ù´Ù¸¦ °¥°Ú´À³Ä ? ±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â ¾îÂîÇÏ¿© °øÆòÀ» µÚ¾þ¾î µ¶¾àÀ» ¸¸µé°í Á¤ÀÇ¿¡¼­ ¼ÒÅÂó·³ ¾´ ¿­¸Å¸¦ ¸Î°Ô ÇÏ´À³Ä ?"
 ºÏÇѼº°æ ¸»ÀÌ ¹ÙÀ§¿ì¸¦ ´Þ¸®°Ú´À³Ä. ¼Ò¿¡ ¸Û¿¡¸¦ ¾º¿ö ¹Ù´Ù¸¦ °¥°Ú´À³Ä. ±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â ¾îÂîÇÏ¿© °øÆòÀ» µÚ¾þ¾î µ¶¾àÀ» ¸¸µé°í Á¤ÀÇ¿¡¼­ ¼ÒÅÂó·³ ¾´ ¿­¸Å¸¦ ¸Î°Ô ÇÏ´À³Ä."
 Afr1953 Kan perde draf op rotse, of kan 'n mens met osse daarop ploe?? -- dat julle die reg in gif verander en die vrug van geregtigheid in wilde-als.
 BulVeren ¬»¬Ö ¬ä¬Ú¬é¬Ñ¬ä ¬Ý¬Ú ¬Ü¬à¬ß¬Ö ¬á¬à ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ñ? ¬»¬Ö ¬à¬â¬Ö ¬Ý¬Ú ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ã ¬Ó¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ö? ¬¡ ¬Ó¬Ú¬Ö ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ó ¬Ø¬Ý¬ì¬é¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬á¬Ý¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ? ¬Ó ¬á¬Ö¬Ý¬Ú¬ß,
 Dan L©ªber mon Heste p? Klipper, pl©ªjes mon Havet med Okser? Men I vender Retten til Gift og Retf©¡rds Frugt til Malurt;
 GerElb1871 Rennen wohl Rosse auf Felsen, oder pfl?gt man darauf mit Rindern? (And. l.: oder pfl?gt man das Meer mit dem Rinde?) da©¬ ihr das Recht in Gift und die Frucht der Gerechtigkeit in Wermut verwandelt habt,
 GerElb1905 Rennen wohl Rosse auf Felsen, oder pfl?gt man darauf mit Rindern? da©¬ ihr das Recht in Gift und die Frucht der Gerechtigkeit in Wermut verwandelt habt,
 GerLut1545 Wer kann mit Rossen rennen oder mit Ochsen pfl?gen auf Felsen? Denn ihr wandelt das Recht in Galle und die Frucht der Gerechtigkeit in Wermut
 GerSch K?nnen Rosse auf Felsen rennen, oder kann man mit Rindern das Meer pfl?gen, da ihr das Recht in Gift verwandelt habt und die Frucht der Gerechtigkeit in Wermut,
 UMGreek ¥Ä¥ô¥í¥á¥í¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥ó¥ñ¥å¥î¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥é¥ð¥ð¥ï¥é ¥å¥ð¥é ¥â¥ñ¥á¥ö¥ï¥í; ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ó¥é? ¥í¥á ¥á¥ñ¥ï¥ó¥ñ¥é¥á¥ò¥ç ¥å¥ê¥å¥é ¥ì¥å ¥â¥ï¥á?; ¥ò¥å¥é? ¥ï¥ì¥ø? ¥ì¥å¥ó¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ö¥ï¥ë¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥å¥é? ¥á¥÷¥é¥í¥è¥é¥ï¥í
 ACV Shall horses run upon the rock? Will a man plow there with oxen? That ye have turned justice into gall, and the fruit of righteousness into wormwood,
 AKJV Shall horses run on the rock? will one plow there with oxen? for you have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
 ASV Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? that ye have turned justice into gall, and the fruit of righteousness into wormwood;
 BBE Is it possible for horses to go running on the rock? may the sea be ploughed with oxen? for the right to be turned by you into poison, and the fruit of righteousness into a bitter plant?
 DRC Can horses run upon the rocks, or can any one plough with buffles? for you have turned judgment into bitterness, and the fruit of justice into wormwood.
 Darby Shall horses run upon the rock? will men plough thereon with oxen? For ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into wormwood,
 ESV Do horses run on rocks?Does one plow there (Or the sea) with oxen? ([ch. 5:7]) But you have turned justice into (Deut. 29:18) poison ([ch. 5:7]) and the fruit of righteousness into wormwood (Or into bitter fruit) ?
 Geneva1599 Shal horses runne vpon the rocke? or wil one plowe there with oxen? for yee haue turned iudgement into gall, and the fruite of righteousnes into wormewood.
 GodsWord Do horses run on rocks? Does a farmer plow the sea with oxen? Yet, you have turned justice into something deadly and what is righteous into poison.
 HNV Do horses run on the rocky crags?Does one plow there with oxen?But you have turned justice into poison,and the fruit of righteousness into bitterness;
 JPS Do horses run upon the rocks? Doth one plow there with oxen? that ye have turned justice into gall, and the fruit of righteousness into wormwood;
 Jubilee2000 Shall horses run upon the rocks? will [one] plow [there] with oxen? why have ye turned judgment into hemlock, and the fruit of righteousness into wormwood?
 LITV Shall horses run on the rock? Or will one plow there with oxen? For you have turned justice into poison, and the fruit of righteousness into wormwood,
 MKJV Shall horses run on the rock? Will one plow there with oxen? For you have turned justice into gall, and the fruit of righteousness into hemlock;
 RNKJV Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
 RWebster Shall horses run upon the rock ? will one plow there with oxen ? for ye have turned judgment into gall , and the fruit of righteousness into hemlock :
 Rotherham Shall horses run upon crag? or will a man plough there with oxen? For ye have turned to poison the sentence of justice, and the fruit of righteousness, to wormwood:
 UKJV Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for all of you have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
 WEB Do horses run on the rocky crags?Does one plow there with oxen?But you have turned justice into poison,and the fruit of righteousness into bitterness;
 Webster Shall horses run upon the rock? will [one] plow [there] with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
 YLT Do horses run on a rock? Doth one plough it with oxen? For ye have turned to gall judgment, And the fruit of righteousness to wormwood.
 Esperanto CXu kuras cxevaloj sur roko? cxu oni povas plugi gxin per bovoj? Vi tamen faris la jugxon veneno, kaj la frukton de la vero vi faris vermuto.
 LXX(o) ¥å¥é ¥ä¥é¥ø¥î¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á¥é? ¥é¥ð¥ð¥ï¥é ¥å¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥é¥ø¥ð¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥è¥ç¥ë¥å¥é¥á¥é? ¥ï¥ó¥é ¥ô¥ì¥å¥é? ¥å¥î¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥è¥ô¥ì¥ï¥í ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥å¥é? ¥ð¥é¥ê¥ñ¥é¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø