Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾Æ¸ð½º 5Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ðµç Æ÷µµ¿ø¿¡¼­µµ ¿ï¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥·Î Áö³ª°¥ °ÍÀÓÀÌ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
 KJV And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through thee, saith the LORD.
 NIV There will be wailing in all the vineyards, for I will pass through your midst," says the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ó±ºÀ» ºÒ·¯´Ù ¿ï°Ô ÇÏ¸ç ¿ïÀ½²ÛÀ» ºÒ·¯´Ù ¿ï°Ô Çϸ®¶ó. Æ÷µµ¿ø¸¶´Ù ¿ïÀ½¼Ò¸® ÅÍÁö¸®¶ó."
 ºÏÇѼº°æ Æ÷µµ¿ø¸¶´Ù ¿ïÀ½¼Ò¸® ÅÍÁö¸®¶ó."
 Afr1953 Ook sal daar in al die wingerde weeklag wees wanneer Ek in jou midde deurtrek, s? die HERE.
 BulVeren ¬ª ¬á¬à ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ý¬à¬Ù¬ñ ¬ë¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬â¬Ú¬Õ¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ ¬á¬à¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬Ö¬Ò, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥.
 Dan i hver en Ving?rd skal klages, n?r jeg drager igennem din Midte, siger HERREN.
 GerElb1871 und in allen Weinbergen wird Wehklage sein. Denn ich werde durch deine Mitte ziehen, spricht Jehova.
 GerElb1905 und in allen Weinbergen wird Wehklage sein. Denn ich werde durch deine Mitte ziehen, spricht Jehova.
 GerLut1545 In allen Weinbergen wird Wehklagen sein; denn ich will unter euch fahren, spricht der HERR.
 GerSch Und in allen Weinbergen wird Wehklage erschallen; denn ich will mitten durch euch dahinschreiten, spricht der HERR.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥é? ¥ó¥á¥é? ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ï¥é? ¥ï¥ä¥ô¥ñ¥ì¥ï? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥å¥é ¥ä¥é¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?.
 ACV And in all vineyards shall be wailing, for I will pass through the midst of thee, says LORD.
 AKJV And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through you, said the LORD.
 ASV And in all vineyards shall be wailing; for I will pass through the midst of thee, saith Jehovah.
 BBE In all the vine-gardens there will be cries of grief: for I will go through among you, says the Lord.
 DRC And in all vineyards there shall be wailing: because I will pass through in the midst of thee, saith the Lord.
 Darby And in all vineyards shall be wailing; for I will pass through the midst of thee, saith Jehovah.
 ESV and in all vineyards there shall be wailing,for (Ex. 12:12) I will pass through your midst,says the Lord.
 Geneva1599 And in al the vines shalbe lamentation: for I wil passe through thee, saith the Lord.
 GodsWord There will be loud crying in every vineyard, because I will pass through your land [with death]. The LORD has said this.
 HNV In all vineyards there will be wailing;for I will pass through the midst of you,¡± says the LORD.
 JPS And in all vineyards shall be lamentation; for I will pass through the midst of thee, saith the LORD.
 Jubilee2000 And in all vineyards [shall be] wailing, for I will pass through the midst of thee, said the LORD.
 LITV And wailing shall be in all vineyards, for I will pass among you, says Jehovah.
 MKJV And there shall be wailing in all vineyards; for I will pass through you, says the LORD.
 RNKJV And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through thee, saith ????.
 RWebster And in all vineyards shall be wailing : for I will pass through thee, saith the LORD .
 Rotherham Ye, in all vineyards, lamentation,?For I will pass along through thy midst, saith Yahweh.
 UKJV And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through you, says the LORD.
 WEB In all vineyards there will be wailing;for I will pass through the midst of you,¡± says Yahweh.
 Webster And in all vineyards [shall be] wailing: for I will pass through thee, saith the LORD.
 YLT And in all vineyards is lamentation, For I pass into thy midst, said Jehovah.
 Esperanto Kaj en cxiuj vinbergxardenoj estos plorado, kiam Mi trairos meze de vi, diras la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥é? ¥ï¥ä¥ï¥é? ¥ê¥ï¥ð¥å¥ó¥ï? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥é¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø