¼º°æÀåÀý |
¾Æ¸ð½º 2Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ À¯´Ù¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó |
KJV |
But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. |
NIV |
I will send fire upon Judah that will consume the fortresses of Jerusalem." |
°øµ¿¹ø¿ª |
À¯´Ù¿¡ ºÒÀ» Áö¸£°í ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ±Ã±ÈµéÀ» »ì¶ó ¹ö¸®¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
À¯´ë¿¡ ºÒÀ» Áö¸£°í ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ±Ã±ÈµéÀ» »ì¶ó¹ö¸®¸®¶ó. |
Afr1953 |
Daarom sal Ek 'n vuur slinger in Juda, en dit sal die paleise van Jerusalem verteer. |
BulVeren |
¬ª ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬ä¬ñ ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬À¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬á¬à¬ñ¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ó¬à¬â¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ. |
Dan |
s? sender jeg Ild mod Juda, den skal ©¡de Jerusalems Borge. |
GerElb1871 |
so werde ich ein Feuer senden nach Juda, und es wird die Pal?ste Jerusalems verzehren. |
GerElb1905 |
so werde ich ein Feuer senden nach Juda, und es wird die Pal?ste Jerusalems verzehren. |
GerLut1545 |
sondern ich will ein Feuer in Juda schicken, das soll die Pal?ste zu Jerusalem verzehren. |
GerSch |
darum will ich ein Feuer nach Juda senden, welches die Pal?ste Jerusalems verzehren soll. |
UMGreek |
¥á¥ë¥ë¥á ¥è¥å¥ë¥ø ¥å¥î¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥é ¥ð¥ô¥ñ ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥á¥ã¥å¥é ¥ó¥á ¥ð¥á¥ë¥á¥ó¥é¥á ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì. |
ACV |
But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. |
AKJV |
But I will send a fire on Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. |
ASV |
but I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. |
BBE |
And I will send a fire on Judah, burning up the great houses of Jerusalem. |
DRC |
And I will send a fire into Juda, and it shall devour the houses of Jerusalem. |
Darby |
And I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. |
ESV |
So (Jer. 17:27; Hos. 8:14) I will send a fire upon Judah,and it shall devour the strongholds of Jerusalem. |
Geneva1599 |
Therefore will I send a fire vpon Iudah, and it shall deuoure the palaces of Ierusalem. |
GodsWord |
I will send a fire on Judah and burn down the palaces of Jerusalem. |
HNV |
But I will send a fire on Judah,and it will devour the palaces of Jerusalem.¡± |
JPS |
So will I send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. |
Jubilee2000 |
but I will send fire in Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. |
LITV |
And I shall send a fire against Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. |
MKJV |
But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. |
RNKJV |
But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. |
RWebster |
But I will send a fire upon Judah , and it shall devour the palaces of Jerusalem . |
Rotherham |
Therefore will I send a fire upon Judah,?which shall devour the palaces of Jerusalem. |
UKJV |
But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. |
WEB |
But I will send a fire on Judah,and it will devour the palaces of Jerusalem.¡± |
Webster |
But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. |
YLT |
And I have sent a fire against Judah, And it hath consumed palaces of Jerusalem. |
Esperanto |
Mi sendos fajron sur Judujon, kaj gxi ekstermos la palacojn de Jerusalem. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥ø ¥ð¥ô¥ñ ¥å¥ð¥é ¥é¥ï¥ô¥ä¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥á¥ã¥å¥ó¥á¥é ¥è¥å¥ì¥å¥ë¥é¥á ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì |