¼º°æÀåÀý |
¾Æ¸ð½º 2Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ¸ð¾ÐÀÇ ¼³Ê °¡Áö ÁË·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌŰÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ ¿¡µ¼ ¿ÕÀÇ »À¸¦ ºÒ»ì¶ó À縦 ¸¸µé¾úÀ½À̶ó |
KJV |
Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime: |
NIV |
This is what the LORD says: "For three sins of Moab, even for four, I will not turn back my wrath. Because he burned, as if to lime, the bones of Edom's king, |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª ¾ßÈѰ¡ ¼±°íÇÑ´Ù. ¸ð¾ÐÀÌ ÁöÀº ÁË, ±× ½×ÀÌ°í ½×ÀÎ ÁË ¶§¹®¿¡ ³ª´Â ¸ð¾ÐÀ» ¹úÇϰí¾ß ¸»¸®¶ó. Á×Àº ¿¡µ¼ ¿ÕÀÇ »À±îÁö Å¿ö À縦 ¸¸µç ÁË ¶§¹®ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª ¿©È£¿Í°¡ ¼±°íÇÑ´Ù. ¸ð¾ÐÀÌ ÁöÀº ÁË, ±× ½×ÀÌ°í ½×Àº ÁË ¶§¹®¿¡ ³ª´Â ¸ð¾ÐÀ» ¹úÇϰí¾ß ¸»¸®¶ó. Á×Àº ¿¡µ¼¿ÕÀÇ »À±îÁö Å¿ö À縦 ¸¸µç ÁË ¶§¹®ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
So s? die HERE: Oor drie oortredinge van Moab, ja, oor vier, sal Ek dit nie afwend nie; omdat hy die beendere van die koning van Edom tot kalk verbrand het. |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥: ¬©¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Ñ¬Ó, ¬Õ¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ? ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú ¬Ü¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬à¬Þ¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬â. |
Dan |
S? siger HERREN: for tre overtr©¡delser af Moab, ja fire jeg g?r ikke fra det, de br©¡ndte Edoms Konges Ben til kalk |
GerElb1871 |
So spricht Jehova: Wegen drei Freveltaten von Moab und wegen vier werde ich es nicht r?ckg?ngig machen: Weil es die Gebeine des K?nigs von Edom zu Kalk verbrannt hat, |
GerElb1905 |
So spricht Jehova: Wegen drei Freveltaten von Moab und wegen vier werde ich es nicht r?ckg?ngig machen: Weil es die Gebeine des K?nigs von Edom zu Kalk verbrannt hat, |
GerLut1545 |
So spricht der HERR: Um drei und vier Laster willen Moabs will ich ihrer nicht schonen, darum da©¬ sie die Gebeine des K?nigs zu Edom haben zu Asche verbrannt, |
GerSch |
So spricht der HERR: Wegen drei und wegen vier ?bertretungen Moabs wende ich solches nicht ab, weil sie die Gebeine des K?nigs von Edom zu Kalk verbrannt haben; |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥Ä¥é¥á ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥á¥ò¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥á? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ó¥é¥ì¥ø¥ñ¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥á¥ô¥ò¥å ¥ó¥á ¥ï¥ò¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥ä¥ø¥ì ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ê¥ï¥í¥é¥á? |
ACV |
Thus says LORD: For three transgressions of Moab, yea, for four, I will not turn away the punishment of it, because he burned the bones of the king of Edom into lime. |
AKJV |
Thus said the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime: |
ASV |
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Moab, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime: |
BBE |
These are the words of the Lord: For three crimes of Moab, and for four, I will not let its fate be changed; because he had the bones of the king of Edom burned to dust. |
DRC |
Thus saith the Lord: For three crimes of Moab, and for four I will not convert him: because he hath burnt the bones of the king of Edom even to ashes. |
Darby |
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Moab, and for four, I will not revoke its sentence; because he burned the bones of the king of Edom into lime. |
ESV |
Thus says the Lord:For three transgressions of (Zeph. 2:8, 9; See Isa. 15) Moab,and for four, I will not revoke the punishment, (Hebrew I will not turn it back; also verses 4, 6) because ([2 Kgs. 3:27]) he burned to limethe bones of the king of Edom. |
Geneva1599 |
Thus sayth the Lord, For three transgressions of Moab, and for foure, I will not turne to it, because it burnt the bones of the King of Edom into lime. |
GodsWord |
This is what the LORD says: Because Moab has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The Moabites have cremated Edom's king. |
HNV |
Thus says the LORD: |
JPS |
Thus saith the LORD: For three transgressions of Moab, yea, for four, I will not reverse it: because he burned the bones of the king of Edom into lime. |
Jubilee2000 |
Thus hath the LORD said: For three transgressions of Moab and for the fourth, I will not convert her because she burned the bones of the king of Edom into lime; |
LITV |
So says Jehovah: For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn back from it, for he burned the bones of the king of Edom into lime. |
MKJV |
So says the LORD: For three transgressions of Moab, yea for four, I will not turn away from it; because he burned the bones of the king of Edom into lime. |
RNKJV |
Thus saith ????; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime: |
RWebster |
Thus saith the LORD ; For three transgressions of Moab , and for four , I will not turn away its punishment ; because he burned the bones of the king of Edom into lime : |
Rotherham |
Thus, saith Yahweh, Because of three transgressions of Moab, and because of four, will I not turn it back,?Because he burned the bones of the King of Edom to lime, |
UKJV |
Thus says the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime: |
WEB |
Thus says Yahweh: |
Webster |
Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away [his punishment]: because he burned the bones of the king of Edom into lime: |
YLT |
Thus said Jehovah: For three transgressions of Moab, And for four, I do not reverse it, Because of his burning the bones of the king of Edom to lime, |
Esperanto |
Tiele diras la Eternulo:Pro tri krimoj de Moab kaj pro kvar Mi ne indulgos lin, pro tio, ke li forbruligis la ostojn de la regxo de Edom gxis cindreco. |
LXX(o) |
¥ó¥á¥ä¥å ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥á¥é? ¥ó¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é¥á¥é? ¥ì¥ø¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á¥é? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥ò¥é¥í ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥è ¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥á¥ô¥ò¥á¥í ¥ó¥á ¥ï¥ò¥ó¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥é¥ä¥ï¥ô¥ì¥á¥é¥á? ¥å¥é? ¥ê¥ï¥í¥é¥á¥í |