Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ä¿¤ 3Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇØ¿Í ´ÞÀÌ Ä¯Ä¯ÇÏ¸ç º°µéÀÌ ±× ºûÀ» °ÅµÎµµ´Ù
 KJV The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
 NIV The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇØ¿Í ´ÞÀº ¾îµÎ¿öÁö°í º°µéÀº ±× ºûÀ» ÀÒ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇØ¿Í ´ÞÀº ¾îµÎ¿öÁö°í º°µéÀº ±× ºûÀ» ÀÒ¾ú´Ù.
 Afr1953 Die son en die maan word duister, en die sterre trek hulle glans in.
 BulVeren ¬³¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬Ý¬å¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ë¬Ö ¬á¬à¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ö¬ñ¬ä ¬Ú ¬Ù¬Ó¬Ö¬Ù¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ñ¬ä ¬Ò¬Ý¬ñ¬ã¬ì¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ú.
 Dan Sol og M?ne sortner, og Stjernerne mister deres Glans.
 GerElb1871 Die Sonne und der Mond verfinstern sich, und die Sterne verhalten ihren Glanz.
 GerElb1905 Die Sonne und der Mond verfinstern sich, und die Sterne verhalten ihren Glanz.
 GerLut1545 Sonne und Mond werden verfinstert und die Sterne werden ihren Schein verhalten.
 GerSch Sonne und Mond trauern, und die Sterne verlieren ihren Schein,
 UMGreek ¥Ï ¥ç¥ë¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥ë¥ç¥í¥ç ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ô¥ò¥ê¥ï¥ó¥á¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ò¥ó¥å¥ñ¥å? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ô¥ñ¥å¥é ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥ó¥ï ¥õ¥å¥ã¥ã¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
 AKJV The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
 ASV The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
 BBE The sun and the moon have become dark, and the stars keep back their shining.
 DRC The sun and the moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.
 Darby The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
 ESV (See ch. 2:10) The sun and the moon are darkened,and the stars withdraw their shining.
 Geneva1599 The sunne and moone shalbe darkened, and the starres shall withdrawe their light.
 GodsWord The sun and the moon will turn dark. The stars will no longer shine.
 HNV The sun and the moon are darkened,and the stars withdraw their shining.
 JPS The sun and the moon are become black, and the stars withdraw their shining.
 Jubilee2000 The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
 LITV The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall gather in their light.
 MKJV The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall gather in their light.
 RNKJV The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
 RWebster The sun and the moon shall be darkened , and the stars shall withdraw their shining .
 Rotherham The sun and the moon, have become dark,?and, the stars, have withdrawn their shining,
 UKJV The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
 WEB The sun and the moon are darkened,and the stars withdraw their shining.
 Webster The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
 YLT Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.
 Esperanto La suno kaj la luno senlumigxos, kaj la steloj perdos sian brilon.
 LXX(o) (4:15) ¥ï ¥ç¥ë¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥å¥ë¥ç¥í¥ç ¥ò¥ô¥ò¥ê¥ï¥ó¥á¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ò¥ó¥å¥ñ¥å? ¥ä¥ô¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥õ¥å¥ã¥ã¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505782
±³È¸  1376893
¼±±³  1336317
¿¹¼ö  1262704
¼³±³  1048437
¾Æ½Ã¾Æ  954076
¼¼°è  934021
¼±±³È¸  899953
»ç¶û  889108
¹Ù¿ï  882177


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø