Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ä¿¤ 2Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ Àü¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³½ Å« ±º´ë °ð ¸Þ¶Ñ±â¿Í ´ÀÄ¡¿Í È²Ãæ°ú ÆÏÁßÀ̰¡ ¸ÔÀº ÇÞ¼ö´ë·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô °±¾Æ ÁÖ¸®´Ï
 KJV And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
 NIV "I will repay you for the years the locusts have eaten--the great locust and the young locust, the other locusts and the locust swarm--my great army that I sent among you.
 °øµ¿¹ø¿ª "³ª ³ÊÈñ¿¡°Ô °±¾Æ ÁÖ¸®¶ó. ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³Â´ø ´ë±º, ¸Þ¶Ñ±â, ´©¸®, È²ÃæÀÌ, Ç®¹«Ä¡°¡ ¸Ô¾î Ä¡¿î ÇÞ¼ö¸¦ ¼¼¾î °±¾Æ ÁÖ¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ "³ª ³ÊÈñ¿¡°Ô °±¾ÆÁÖ¸®¶ó. ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³Â´ø ´ë±º, ¸Þ¶Ñ±â, ´È, È²ÃæÀÌ, ÆÌÁ¾À̰¡ ¸Ô¾îÄ¡¿î ÇÞ¼ö¸¦ ¼¼¿© °±¾ÆÁÖ¸®¶ó.
 Afr1953 En Ek sal julle vergoed die jare wat die treksprinkaan, die voetganger, die kaalvreter en die afknyper verslind het -- my groot le?rmag wat Ek teen julle gestuur het.
 BulVeren ¬ª ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬à¬ä¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬á¬à¬ñ¬Õ¬Ö ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ö¬è¬ì¬ä, ¬Ú¬Ù¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Ú ¬å¬ß¬Ú¬ë¬à¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä, ¬Ú ¬Ý¬Ñ¬á¬Ñ¬é¬ì¬ä, ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬Ú ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬ç ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬Ñ¬ã.
 Dan Og jeg godtg©ªr eder de ?r, da Gr©¡shoppen, Springeren, ¨¡deren og Gnaveren h©¡rgede, min store H©¡r, som jeg sendte imod eder.
 GerElb1871 Und ich werde euch die Jahre erstatten, welche die Heuschrecke, der Abfresser und der Vertilger und der Nager gefressen haben-mein gro©¬es Heer, das ich unter euch gesandt habe.
 GerElb1905 Und ich werde euch die Jahre erstatten, welche die Heuschrecke, der Abfresser und der Vertilger und der Nager gefressen haben, mein gro©¬es Heer, das ich unter euch gesandt habe.
 GerLut1545 Und ich will euch die Jahre erstatten, welche die Heuschrecken, K?fer, Geschmei©¬ und Raupen, die mein gro©¬es Heer waren, so ich unter euch schickte, gefressen haben,
 GerSch Also will ich euch die Jahre wiedererstatten, deren Ertrag der Nager, die Heuschrecke, der Fresser und der Verw?ster verzehrt haben, mein gro©¬es Kriegsheer, welches ich gegen euch gesandt habe;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥á¥í¥á¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ó¥á ¥å¥ó¥ç, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥á¥ã¥å¥í ¥ç ¥á¥ê¥ñ¥é?, ¥ï ¥â¥ñ¥ï¥ô¥ö¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥å¥ñ¥ô¥ò¥é¥â¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥ì¥ð¥ç, ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ì¥å¥ã¥á, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥î¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ò¥á?.
 ACV And I will restore to you the years that the locust, the canker-worm, and the caterpillar, and the palmer-worm has eaten--my great army which I sent among you.
 AKJV And I will restore to you the years that the locust has eaten, the cankerworm, and the caterpillar, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
 ASV And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the canker-worm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you.
 BBE I will give back to you the years which were food for the locust, the plant-worm, the field-fly, and the worm, my great army which I sent among you.
 DRC And I will restore to you the ears which the locust, and the bruchus, and the mildew, and the palmerworm have eaten; my great host which I sent upon you.
 Darby And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you.
 ESV I will restore to you the yearsthat (ch. 1:4) the swarming locust has eaten, (ch. 1:4) the hopper, (ch. 1:4) the destroyer, and (ch. 1:4) the cutter, (ver. 11) my great army, which I sent among you.
 Geneva1599 And I will render you the yeeres that the grashopper hath eaten, the canker worme and the caterpiller and the palmer worme, my great hoste which I sent among you.
 GodsWord "Then I will repay you for the years that the mature locusts, the adult locusts, the grasshoppers, and the young locusts ate your crops. (They are the large army that I sent against you.)
 HNV I will restore to you the years that the swarming locust has eaten,the great locust, the grasshopper, and the caterpillar,my great army, which I sent among you.
 JPS And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the canker-worm, and the caterpiller, and the palmer- worm, My great army which I sent among you.
 Jubilee2000 And I will restore to you the years that the caterpillar has eaten, the locust, and the cankerworm, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
 LITV And I will restore to you the years which the swarming locust has eaten, the locust larvae, and the stripping locust, and the cutting locust, My great army which I sent among you.
 MKJV And I will restore to you the years which the swarming locust has eaten, the locust larvae, and the stripping locust, and the cutting locust, My great army which I sent among you.
 RNKJV And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
 RWebster And I will restore to you the years that the locust hath eaten , the cankerworm , and the caterpiller , and the palmerworm , my great army which I sent among you.
 Rotherham Then will I make good to you the years which were eaten by the swarming locust, the grass locust, and the corn locust and the creeping locust,?even my great army, which I sent among you.
 UKJV And I will restore to you the years that the locust has eaten, the cankerworm, and the caterpillar, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
 WEB I will restore to you the years that the swarming locust has eaten,the great locust, the grasshopper, and the caterpillar,my great army, which I sent among you.
 Webster And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the canker-worm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you.
 YLT And I have recompensed to you the years That consume did the locust, the cankerworm, And the caterpillar, and the palmer-worm, My great force that I did send against you.
 Esperanto Kaj Mi rekompencos vin pro tiuj jaroj, kiam cxion formangxis la akridoj, skaraboj, vermoj, kaj rauxpoj, Mia granda armeo, kiun Mi sendis sur vin.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥ø ¥ô¥ì¥é¥í ¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥ó¥ø¥í ¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥á¥ã¥å¥í ¥ç ¥á¥ê¥ñ¥é? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥â¥ñ¥ï¥ô¥ö¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥å¥ñ¥ô¥ò¥é¥â¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥ì¥ð¥ç ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥ç ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ç¥í ¥å¥î¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á ¥å¥é? ¥ô¥ì¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø