Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ä¿¤ 1Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½½ÇÁ´Ù ±× ³¯ÀÌ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ³¯ÀÌ °¡±î¿ü³ª´Ï °ð ¸ê¸Á °°ÀÌ Àü´ÉÀÚ¿¡°Ô·ÎºÎÅÍ À̸£¸®·Î´Ù
 KJV Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come.
 NIV Alas for that day! For the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¶Ä§³» ±× ³¯ÀÌ ¿À°í¾ß ¸»¾Ò±¸³ª. ¾ßÈѲ²¼­ °ÅµÕÇÏ½Ç ³¯ÀÌ ´Ù°¡ ¿Ô±¸³ª. Àü´ÉÇϽŠÇÏ´À´Ô²²¼­ ¸¶±¸ ¸êÇÏ½Ç ³¯ÀÌ ¿À°í¾ß ¸»¾Ò±¸³ª.
 ºÏÇѼº°æ ¸¶Ä§³» ±×³¯ÀÌ ¿À°í¾ß ¸»¾Ò±¸³ª. ¿©È£¿Í²²¼­ °Åµ¿ÇÏ½Ç ³¯ÀÌ ´Ù°¡¿Ô±¸³ª. Àü´ÉÇϽŠÇÏ´À´Ô²²¼­ ¸¶±¸ ¸êÇÏ½Ç ³¯ÀÌ ¿À°í¾ß ¸»¾Ò±¸³ª.
 Afr1953 Ag, die dag! Want naby is die dag van die HERE, en hy kom soos 'n verwoesting van die Almagtige.
 BulVeren ¬¤¬à¬â¬Ü¬à ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ! ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¥¬Ö¬ß¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ù¬à ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬£¬ã¬Ö¬Þ¬à¬Ô¬ì¬ë¬Ú¬ñ.
 Dan Ak, hvilken Dag! Thi n©¡r er HERRENs Dag, den kommer som Vold fra den V©¡ldige.
 GerElb1871 Ach ?ber den Tag! denn nahe ist der Tag Jehovas, und er kommt wie eine Verw?stung vom Allm?chtigen.
 GerElb1905 Ach ?ber den Tag! Denn nahe ist der Tag Jehovas, und er kommt wie eine Verw?stung vom Allm?chtigen.
 GerLut1545 O wehe des Tages! Denn der Tag des HERRN ist nahe und kommt wie ein Verderben vom Allm?chtigen.
 GerSch Ach, was f?r ein Tag! Ja, der Tag des HERRN ist nahe, er kommt wie eine Verw?stung vom Allm?chtigen!
 UMGreek ¥Ï¥é¥ì¥ï¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥ø? ¥ï¥ë¥å¥è¥ñ¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥á¥í¥ó¥ï¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥ï¥ô.
 ACV Alas for the day! For the day of LORD is at hand, and it shall come as destruction from the Almighty.
 AKJV Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come.
 ASV Alas for the day! for the day of Jehovah is at hand, and as destruction from (1) the Almighty shall it come. (1) Heb Shaddai )
 BBE Sorrow for the day! for the day of the Lord is near, and as destruction from the Ruler of all it will come.
 DRC Ah, ah, ah, for the day: because the day of the Lord is at hand, and it shall come like destruction from the mighty.
 Darby Alas for the day! for the day of Jehovah is at hand, and as destruction from the Almighty shall it come.
 ESV Alas for the day! (ch. 2:1, 11, 31; 3:14; Isa. 13:6, 9; Jer. 46:10; Ezek. 30:2, 3; Amos 5:18; Obad. 15; Zeph. 1:14, 15; Zech. 14:1; 2 Pet. 3:10) For the day of the Lord is near,and as destruction from the Almighty (Destruction sounds like the Hebrew for Almighty) it comes.
 Geneva1599 Alas: for the day, for the day of the Lord is at hand, and it commeth as a destruction from the Almightie.
 GodsWord This will be a terrible day! The day of the LORD is near, and it will come like destruction from the Almighty.
 HNV Alas for the day!For the day of the LORD is at hand,and it will come as destruction from the Almighty.
 JPS Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come.
 Jubilee2000 Alas for the day! for the day of the LORD [is] at hand, and it shall come as a destruction from the Almighty.
 LITV Alas for the day! For the day of Jehovah is at hand. And it shall come as a destruction from the Almighty.
 MKJV Alas for the day! For the day of the LORD is at hand, and it shall come as a ruin from the Almighty.
 RNKJV Alas for the day! for the day of ???? is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come.
 RWebster Alas for the day ! for the day of the LORD is at hand , and as a destruction from the Almighty shall it come .
 Rotherham Alas for the day! For near is the day of Yahweh, and, as a veritable Destruction from the Destroyer, shall it come.
 UKJV Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come.
 WEB Alas for the day!For the day of Yahweh is at hand,and it will come as destruction from the Almighty.
 Webster Alas for the day! for the day of the LORD [is] at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come.
 YLT And cry unto Jehovah, `Alas for the day! For near is a day of Jehovah, And as destruction from the mighty it cometh.
 Esperanto Ho ve, kia tago! CXar proksima estas la tago de la Eternulo; kiel katastrofo gxi venos de la Plejpotenculo.
 LXX(o) ¥ï¥é¥ì¥ì¥ï¥é ¥ï¥é¥ì¥ì¥ï¥é ¥ï¥é¥ì¥ì¥ï¥é ¥å¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ã¥ô? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ó¥á¥ë¥á¥é¥ð¥ø¥ñ¥é¥á ¥å¥ê ¥ó¥á¥ë¥á¥é¥ð¥ø¥ñ¥é¥á? ¥ç¥î¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø