Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  요엘 1장 10절
 개역개정 밭이 황무하고 토지가 마르니 곡식이 떨어지며 새 포도주가 말랐고 기름이 다하였도다
 KJV The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.
 NIV The fields are ruined, the ground is dried up; the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil fails.
 공동번역 들판은 망그러지고 밭은 메말랐다. 곡식은 다 떨어졌고 포도주는 바닥이 드러났으며 올리브 기름은 말라 버렸다.
 북한성경 들판은 망그러지고 밭은 메말랐다. 곡식은 다 떨어졌고 포도주는 바닥이 드러났으며 감람기름은 말라버렸다.
 Afr1953 Die veld is verwoes, die akkerland treur; want die koring is verwoes, die mos het weggedroog, die olie het verdwyn.
 BulVeren Полето е запустяло, земята жалее, защото житото е опустошено, младото вино пресъхна, маслиненото масло изчезна.
 Dan Marken er ødelagt, Jorden sørger; thi Kornet er ødelagt, Mosten slog fejl og Olien hentørres.
 GerElb1871 Das Feld ist verw?stet, es trauert der Erdboden; denn das Korn ist verw?stet, der Most ist vertrocknet, verwelkt das ?l.
 GerElb1905 Das Feld ist verw?stet, es trauert der Erdboden; denn das Korn ist verw?stet, der Most ist vertrocknet, verwelkt das ?l.
 GerLut1545 Das Feld ist verw?stet, und der Acker stehet j?mmerlich, das Getreide ist verdorben, der Wein stehet j?mmerlich und das ?l kl?glich.
 GerSch Das Feld ist verheert; der Acker trauert, denn das Korn ist verw?stet, das Obst verdorrt, der Most vertrocknet, die Oliven sind verwelkt.
 UMGreek Ηρημωθη η πεδια?, πενθει η γη διοτι ηφανισθη ο σιτο?, εξηρανθη ο νεο? οινο?, εξελιπε το ελαιον.
 ACV The field is laid waste; the land mourns. For the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil languishes.
 AKJV The field is wasted, the land mourns; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languishes.
 ASV The field is laid waste, the land mourneth; for the grain is destroyed, the new wine is (1) dried up, the oil languisheth. (1) Or ashamed )
 BBE The fields are wasted, the land has become dry; for the grain is wasted, the new wine is kept back, the oil is poor.
 DRC The country is destroyed, the ground hath mourned: for the corn is wasted, the wine is confounded, the oil hath languished.
 Darby The field is laid waste, the land mourneth; for the corn is wasted, the new wine is dried up, the oil languisheth.
 ESV The fields are destroyed, (See Hos. 4:3) the ground mourns,because ([Hos. 2:9]) the grain is destroyed, ([Hos. 2:9]) the wine dries up,the oil languishes.
 Geneva1599 The fielde is wasted: the lande mourneth: for the corne is destroyed: the new wine is dried vp, and the oyle is decayed.
 GodsWord Israel's fields are ruined, and the ground is dried up. The grain has been destroyed. The new wine has dried up. The olive oil has run out.
 HNV The field is laid waste.The land mourns, for the grain is destroyed,The new wine has dried up,and the oil languishes.
 JPS The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted, the new wine is dried up, the oil languisheth.
 Jubilee2000 The field was destroyed, the land mourns; for the wheat was destroyed; the new wine was dried up, the oil perished.
 LITV The field is wasted; the land mourns, for the grain is wasted. The new wine is dried up, the oil tree droops.
 MKJV The field is wasted; the land mourns, for the grain is wasted. The new wine is dried up; the oil tree droops.
 RNKJV The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.
 RWebster The field is wasted , the land mourneth ; for the grain is wasted : the new wine is dried up , the oil languisheth .
 Rotherham Laid waste is the field, in grief is the soil,?for laid waste is the corn, abashed is the new wine, languisheth the oil.
 UKJV The field is wasted, the land mourns; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languishes.
 WEB The field is laid waste.The land mourns, for the grain is destroyed,The new wine has dried up,and the oil languishes.
 Webster The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted; the new wine is dried up, the oil languisheth.
 YLT Spoiled is the field, mourned hath the ground, For spoiled is the corn, Dried up hath been new wine, languish doth oil.
 Esperanto Dezertigita estas la kampo, funebras la tero; cxar ekstermita estas la greno, elsekigxis la mosto, velkis la olivoj.
 LXX(o) οτι τεταλαιπωρηκεν τα πεδια πενθειτω η γη οτι τεταλαιπωρηκεν σιτο? εξηρανθη οινο? ωλιγωθη ελαιον


    





  인기검색어
kcm  2506130
교회  1377038
선교  1336591
예수  1262851
설교  1048551
아시아  954186
세계  934162
선교회  900136
사랑  889218
바울  882295


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진