¼º°æÀåÀý |
¿ä¿¤ 1Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´Ù¸¥ ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ³» ¶¥¿¡ ¿Ã¶ó¿ÔÀ½À̷δ٠±×µéÀº °ÇÏ°í ¼ö°¡ ¸¹À¸¸ç ±× ÀÌ»¡Àº »çÀÚÀÇ ÀÌ»¡ °°°í ±× ¾î±Ý´Ï´Â ¾Ï»çÀÚÀÇ ¾î±Ý´Ï °°µµ´Ù |
KJV |
For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion. |
NIV |
A nation has invaded my land, powerful and without number; it has the teeth of a lion, the fangs of a lioness. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼öµµ ¾øÀÌ ¸¹Àº ¿Ü±¹±ºÀÌ ³» ³ª¶ó¿¡ Ãĵé¾î ¿Ô´Ù. ±× ÀÌ»¡Àº »çÀÚ ÀÌ»¡ °°°í, ¾Ï»çÀÚÀÇ ¼Û°÷´Ï °°Àº °ÍµéÀÌ, |
ºÏÇѼº°æ |
¼ö ¾øÀÌ ¸¹Àº ¿Ü±¹±ºÀÌ ³» ³ª¶ó¿¡ Ãĵé¾î ¿Ô´Ù. ±× À̹ßÀº »çÀÚÀÌ¹ß °°°í ¾Ï»çÀÚÀÇ ¼Û°÷´Ï °°Àº °ÍµéÀÌ |
Afr1953 |
Want 'n sterk en ontelbare nasie het opgetrek oor my land; sy tande is leeutande, en dit kan byt soos 'n leeuin. |
BulVeren |
¬±¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬®¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬â¬à¬Ö¬ß. ¬©¬ì¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬Ñ ¬Ù¬ì¬Ò¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ý¬ì¬Ó ¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬é¬Ö¬Ý¬ð¬ã¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ý¬ì¬Ó¬Ú¬è¬Ñ. |
Dan |
Thi et Folk drog op mod mit Land, v©¡ldigt og uden Tal; dets T©¡nder er L©ªvet©¡nder, det har Kindt©¡nder som en L©ªvinde. |
GerElb1871 |
Denn eine Nation ist ?ber mein Land heraufgezogen, m?chtig und ohne Zahl; ihre Z?hne sind L?wenz?hne, und sie hat das Gebi©¬ einer L?win. |
GerElb1905 |
Denn eine Nation ist ?ber mein Land heraufgezogen, m?chtig und ohne Zahl; ihre Z?hne sind L?wenz?hne, und sie hat das Gebi©¬ einer L?win. |
GerLut1545 |
Denn es zeucht herauf in mein Land ein m?chtig Volk, und des ohne Zahl; das hat Z?hne wie L?wen und Backenz?hne wie L?winnen. |
GerSch |
Denn ein Volk hat mein Land ?berzogen, das ist m?chtig und ohne Zahl; es hat Z?hne wie L?wenz?hne und ein Gebi©¬ wie eine L?win. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥è¥í¥ï? ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ó¥ï¥í, ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ï¥é ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥å? ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥å¥ö¥å¥é ¥ì¥ô¥ë¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥á? ¥ò¥ê¥ô¥ì¥í¥ï¥ô. |
ACV |
For a nation has come up upon my land, strong, and without number. His teeth are the teeth of a lion, and he has the jaw-teeth of a lioness. |
AKJV |
For a nation is come up on my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he has the cheek teeth of a great lion. |
ASV |
For a nation is come up upon my land, strong, and without number; his teeth are the teeth of a lion, and he hath the jaw-teeth of a lioness. |
BBE |
For a nation has come up over my land, strong and without number; his teeth are the teeth of a lion, and he has the back teeth of a great lion. |
DRC |
For a nation is come up upon my land, strong and without number: his teeth are like the teeth of a lion: and his cheek teeth as of a lion's whelp. |
Darby |
For a nation is come up upon my land, strong and without number: his teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a lioness. |
ESV |
For (ch. 2:2) a nation has come up against my land, (ch. 2:2) powerful and beyond number; ([Rev. 9:7, 8]) its teeth are lions' teeth,and it has the fangs of a lioness. |
Geneva1599 |
Yea, a nation commeth vpon my lande, mightie, and without nomber, whose teeth are like the teeth of a lyon, and he hath the iawes of a great lyon. |
GodsWord |
A strong nation attacked my land. It has too many soldiers to count. They have teeth like lions. They have fangs like grown lions. |
HNV |
For a nation has come up on my land, strong, and without number.His teeth are the teeth of a lion,and he has the fangs of a lioness. |
JPS |
For a people is come up upon my land, mighty, and without number; his teeth are the teeth of a lion, and he hath the jaw- teeth of a lioness. |
Jubilee2000 |
For a people has come up upon my land, strong, and without number, whose teeth [are] the teeth of a lion, and he has the molars of a [great] lion. |
LITV |
For a nation has come up on my land, strong and without number; its teeth are the teeth of a lion, and it has the jaw teeth of a lioness. |
MKJV |
For a nation has come up on My land, strong and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he has the jaw teeth of a lioness. |
RNKJV |
For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion. |
RWebster |
For a nation is come up upon my land , strong , and without number , whose teeth are the teeth of a lion , and he hath the cheek teeth of a great lion . |
Rotherham |
For, a nation, hath come up over my land, bold, and without number,?his teeth, are the teeth of a lion, and, the fangs of a lioness, hath he! |
UKJV |
For a nation has come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he has the cheek teeth of a great lion. |
WEB |
For a nation has come up on my land, strong, and without number.His teeth are the teeth of a lion,and he has the fangs of a lioness. |
Webster |
For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth [are] the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion. |
YLT |
For a nation hath come up on my land, Strong, and there is no number, Its teeth are the teeth of a lion, And it hath the jaw-teeth of a lioness. |
Esperanto |
CXar venis sur mian landon nacio forta kaj nekalkulebla; gxiaj dentoj estas dentoj de leono, kaj makzelojn de leonino gxi havas. |
LXX(o) |
¥ï¥ó¥é ¥å¥è¥í¥ï? ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ó¥ï¥í ¥ï¥é ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥å? ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ì¥ô¥ë¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ê¥ô¥ì¥í¥ï¥ô |