Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È£¼¼¾Æ 8Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤Àº ÀÌ¹Ì »ïÄÑÁ³ÀºÁï ÀÌÁ¦ ¿©·¯ ³ª¶ó °¡¿îµ¥¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ Áñ°Ü ¾²Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ±×¸© °°µµ´Ù
 KJV Israel is swahlowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
 NIV Israel is swallowed up; now she is among the nations like a worthless thing.
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤Àº ¹µ ¹ÎÁ·µé ¼Ó¿¡ ÆÄ¹¯Çô ¾Æ¹«µµ °Åµé¶° º¸Áö ¾Ê´Â ¾²·¹±â°¡ µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤Àº ¿©·¯ ¹ÎÁ·µé ¼Ó¿¡ ÆÄ¹¯Çô ¾Æ¹«µµ °Åµé¶° º¸Áö ¾Ê´Â ¾²·¹±â°¡ µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 Israel is verslind; alreeds is hulle onder die volke soos iets wat waardeloos is.
 BulVeren ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬Ô¬ì¬Ý¬ß¬Ñ¬ä, ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬ß ¬ã¬ì¬Õ.
 Dan Israel er opslugt, blandt Folkene regnes det nu for et Kar uden V©¡rd.
 GerElb1871 Israel ist verschlungen; nun sind sie unter den Nationen wie ein Gef?©¬ geworden, an welchem man kein Gefallen hat.
 GerElb1905 Israel ist verschlungen; nun sind sie unter den Nationen wie ein Gef?©¬ geworden, an welchem man kein Gefallen hat.
 GerLut1545 Israel wird aufgefressen; die Heiden gehen mit ihnen um wie mit einem unwerten Gef?©¬,
 GerSch Verschlungen wird Israel! Schon sind sie unter den Heiden geworden wie ein Gef?©¬, an welchem man kein Wohlgefallen hat!
 UMGreek ¥Ê¥á¥ó¥å¥ð¥ï¥è¥ç ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥å¥ã¥å¥é¥í¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥ø? ¥ò¥ê¥å¥ô¥ï? ¥å¥í ¥ø ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥é ¥ö¥á¥ñ¥é?.
 ACV Israel is swallowed up. They are now among the nations as a vessel in which no man delights.
 AKJV Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
 ASV Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein none delighteth.
 BBE Israel has come to destruction; now they are among the nations like a cup in which there is no pleasure.
 DRC Israel is swallowed up: now is he become among the nations like an unclean vessel.
 Darby Israel is swallowed up: now are they become among the nations as a vessel wherein is no pleasure.
 ESV (2 Kgs. 17:6) Israel is swallowed up;already they are among the nationsas (Jer. 22:28) a useless vessel.
 Geneva1599 Israel is deuoured, now shall they be among the Gentiles as a vessell wherein is no pleasure.
 GodsWord Israel will be swallowed up. It has already mixed in with the other nations. It has become worthless.
 HNV Israel is swallowed up.Now they are among the nations like a worthless thing.
 JPS Israel is swallowed up; now are they become among the nations as a vessel wherein is no value.
 Jubilee2000 Israel shall be swallowed up; soon they shall be among the Gentiles as a vessel in which [there is] no pleasure.
 LITV Israel is swallowed up. They are now among the nations as a vessel in which is no pleasure.
 MKJV Israel is swallowed up; now they shall be among the nations as a vessel in which there is no pleasure.
 RNKJV Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
 RWebster Israel is swallowed up : now shall they be among the Gentiles as a vessel in which is no pleasure .
 Rotherham Swallowed up, is Israel; Now, have they gone among the nations, like a vessel in which no man taketh, delight.
 UKJV Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
 WEB Israel is swallowed up.Now they are among the nations like a worthless thing.
 Webster Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel in which [is] no pleasure.
 YLT Israel hath been swallowed up, Now they have been among nations, As a vessel in which is no delight.
 Esperanto Izrael estas formangxata; nun ili farigxis inter la popoloj kiel senvalora vazo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥ó¥å¥ð¥ï¥è¥ç ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥í¥ô¥í ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥è¥í¥å¥ò¥é¥í ¥ø? ¥ò¥ê¥å¥ô¥ï? ¥á¥ö¥ñ¥ç¥ò¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø