Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È£¼¼¾Æ 4Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ¸¶½Ã±â¸¦ ´Ù Çϰí´Â À̾ À½ÇàÇÏ¿´À¸¸ç ±×µéÀº ºÎ²ô·¯¿î ÀÏÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´À´Ï¶ó
 KJV Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye.
 NIV Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.
 °øµ¿¹ø¿ª ÁÖÁ¤²Ûµé°ú ÇÔ²² µù±¼¸ç ¹Ù¶÷ÇÇ¿ì´Â °Íµé, ±× ÀÚ¶û½º·± Á÷Ã¥Àº ¹ö¸®°í ºÎ²ô·¯¿î ÀÏÀ̳ª Áñ±â´Â °Íµé,
 ºÏÇѼº°æ ÁÖÁ¤±ºµé°ú ÇÔ²² µù±¼¸ç ¹Ù¶÷ÇÇ¿ì´Â °Íµé, ±× ÀÚ¶û½º·± Á÷Ã¥Àº ¹ö¸®°í ºÎ²ô·¯¿î ÀÏÀ̳ª Áñ±â´Â °Íµé,
 Afr1953 As hulle drinkery verby is, dan hoereer hulle te meer. Hulle vorste is versot op skande.
 BulVeren ¬±¬Ú¬â¬ì¬ä ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú, ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬å¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä: ¬¥¬Ñ¬Û¬ä¬Ö! ¬±¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ¬ä ¬á¬à¬Ù¬à¬â¬Ñ.
 Dan Deres Drikken er skejet ud. Hor har de bedrevet; h©ªjt har deres Skjolde elsket Sk©¡ndsel.
 GerElb1871 Ihr Zechgelage ist ausgeartet: der Hurerei geben sie sich hin; leidenschaftlich lieben seine F?rsten (Eig. ihre (auf Ephraim, als Weib, bezogen) Schilde; wie Ps. 47,9) die Schande.
 GerElb1905 Ihr Zechgelage ist ausgeartet: der Hurerei geben sie sich hin; leidenschaftlich lieben seine F?rsten die Schande.
 GerLut1545 Sie haben sich in die Schwelgerei und Hurerei gegeben; ihre HERREN haben Lust dazu, da©¬ sie Schande anrichten.
 GerSch Ihr Wein geht zur Neige, sie haben ausgehurt; ihre Besch?tzer haben die Schande geliebt.
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥ð¥ï¥ó¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ø¥î¥ô¥í¥é¥ò¥å¥í ¥ï¥ë¥ø? ¥å¥ä¥ï¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ñ¥í¥å¥é¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥ð¥é¥ò¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ø ¥ó¥ç? ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ç?, ¥á¥ã¥á¥ð¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï ¥Ä¥ï¥ó¥å.
 ACV Their drink has become sour. They play the harlot continually. Her rulers dearly love shame.
 AKJV Their drink is sour: they have committed prostitution continually: her rulers with shame do love, Give you.
 ASV (1) Their drink is become sour; they play the harlot continually; (2) her (3) rulers dearly love shame. (1) Or Their carouse is over 2) Or they are given up to love; her rulers are a shame 3) Heb shields )
 BBE Their drink has become bitter; they are completely false; her rulers take pleasure in shame.
 DRC Their banquet is separated, they have gone astray by fornication: they that should have protected them have loved to bring shame upon them.
 Darby Their drink is sour; they give themselves up to whoredom; her great men passionately love their shame.
 ESV When their drink is gone, they give themselves to whoring; ([ch. 9:10]) their rulers (Hebrew shields) dearly love shame.
 Geneva1599 Their drunkennes stinketh: they haue committed whoredome: their rulers loue to say with shame, Bring ye.
 GodsWord When they're done drinking their wine, they continue to have sex with the prostitutes. Their rulers dearly love to act shamefully.
 HNV Their drink has become sour.They play the prostitute continually.Her rulers dearly love their shameful way.
 JPS When their carouse is over, they take to harlotry; her rulers deeply love dishonour.
 Jubilee2000 Their drink has become corrupted; they have committed whoredom continually; her princes love gifts, shamefully.
 LITV Their drink is sour. They are continually fornicating. Her shields dearly love shame.
 MKJV Their drink is sour; they are continually fornicating; her rulers dearly love shame.
 RNKJV Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye.
 RWebster Their drink is sour : they have committed harlotry continually : her rulers with love shame more than glory . {sour: Heb. gone} {rulers: Heb. shields}
 Rotherham Their drinking-bout, having passed,?they became, unchaste, they loved wildly, a contempt, became her great men.
 UKJV Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give all of you.
 WEB Their drink has become sour.They play the prostitute continually.Her rulers dearly love their shameful way.
 Webster Their drink is sour: they have been guilty of lewd deeds continually: her rulers [with] shame do love, Give ye.
 YLT Sour is their drink, They have gone diligently a-whoring, Her protectors have loved shame thoroughly.
 Esperanto Abomeninda farigxis ilia drinkado; ili fordonis sin al malcxastado kaj malhonora amo; honto al iliaj protektantoj.
 LXX(o) ¥ç¥ñ¥å¥ó¥é¥ò¥å¥í ¥ö¥á¥í¥á¥í¥á¥é¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ñ¥í¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥î¥å¥ð¥ï¥ñ¥í¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ç¥ã¥á¥ð¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ó¥é¥ì¥é¥á¥í ¥å¥ê ¥õ¥ñ¥ô¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø