Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 12Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¿¬´ÜÀ» ¹Þ¾Æ ½º½º·Î Á¤°áÇÏ°Ô Çϸç Èñ°Ô ÇÒ °ÍÀ̳ª ¾ÇÇÑ »ç¶÷Àº ¾ÇÀ» ÇàÇϸ®´Ï ¾ÇÇÑ ÀÚ´Â ¾Æ¹«°Íµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇ쵂 ¿ÀÁ÷ ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚ´Â ±ú´ÞÀ¸¸®¶ó
 KJV Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
 NIV Many will be purified, made spotless and refined, but the wicked will continue to be wicked. None of the wicked will understand, but those who are wise will understand.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× µ¿¾È ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ´Ü·ÃÀ» ¹Þ¾Æ ±ú²ýÇØÁ®¼­ ºû³¯ °ÍÀÌ´Ù. ¾ÇÇÑ »ç¶÷µéÀº ³¡³» ´«ÀÌ ¿­¸®Áö ¾Ê¾Æ ¾ÇÇÑ ÁþÀ» °è¼ÓÇϰÚÁö¸¸ ½½±â·Î¿î ÁöµµÀÚµéÀº ´«ÀÌ ¿­·Á ȯÇÏ°Ô ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ±× ¾Æµé ´ë¿¡ °¡¼­ ´Ù½Ã ÀüÀïÁغñ¸¦ ¼­µÑ·¯ ´ë±ºÀ» ¸ð¾Æ¼­ ¹°¹Ðµí Ãij»·Á °¥ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ´Ù½Ã °ø°ÝÇÒ ¶§´Â ¿Õµµ ¿ä»õ±îÁö ¹Ð°í µé¾î°¡°ÚÁö¸¸
 Afr1953 Baie sal gereinig en gesuiwer en gelouter word, maar die goddelose sal goddeloos handel; en geeneen van die goddelose mense sal verstaan nie, maar die verstandiges sal verstaan.
 BulVeren ¬®¬ß¬à¬Ù¬Ú¬ß¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬é¬Ú¬ã¬ä¬ñ¬ä ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ä; ¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬ì¬á¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬à ¬Ú ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬à¬ä ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ö¬â¬Ö; ¬ß¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ö¬â¬Ñ¬ä.
 Dan Mange skal sigtes, renses og lutres, men de gudl©ªse handler gudl©ªst, og ingen af de gudl©ªse skal forst?, men det skal de forstandige.
 GerElb1871 Viele werden sich reinigen und wei©¬ machen und l?utern, aber die Gottlosen werden gottlos handeln; und keine der Gottlosen werden es verstehen, die Verst?ndigen aber werden es verstehen.
 GerElb1905 Viele werden sich reinigen und wei©¬ machen und l?utern, aber die Gottlosen werden gottlos handeln; und keine der Gottlosen werden es verstehen, die Verst?ndigen aber werden es verstehen.
 GerLut1545 Viele werden gereiniget, gel?utert und bew?hret werden; und die Gottlosen werden gottlos Wesen f?hren, und die Gottlosen werden's nicht achten; aber die Verst?ndigen werden's achten.
 GerSch Viele sollen gesichtet, gereinigt und gel?utert werden; und die Gottlosen werden gottlos bleiben, und kein Gottloser wird es merken; aber die Verst?ndigen werden es merken.
 UMGreek ¥Ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ë¥å¥ô¥ê¥á¥í¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ä¥ï¥ê¥é¥ì¥á¥ò¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥í¥ï¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ë¥ë ¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥í¥ï¥ç¥ò¥å¥é.
 ACV Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined, but the wicked shall do wickedly. And none of the wicked shall understand, but those who are wise shall understand.
 AKJV Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
 ASV Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined; but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand; but (1) they that are wise shall understand. (1) Or the teachers )
 BBE Till a number are tested and make themselves clean; and the evil-doers will do evil; for not one of the evil-doers will have knowledge; but all will be made clear to those who are wise.
 DRC Many shall be chosen, and made white, and shall be tried as fire: and the wicked shall deal wickedly, and none of the wicked shall understand, but the learned shall understand.
 Darby Many shall be purified, and be made white, and be refined; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
 ESV ([ch. 11:35]) Many shall purify themselves and make themselves white and be refined, but ([Rev. 9:20; 22:11]) the wicked shall act wickedly. And none of the wicked shall understand, ([See ver. 3 above]) but those who are wise shall understand.
 Geneva1599 Many shalbe purified, made white, and tried: but the wicked shall doe wickedly, and none of the wicked shall haue vnderstanding: but the wise shall vnderstand.
 GodsWord Many will be purified, made white, and refined. But wicked people will do wicked things, and none of them will understand. Only wise people will understand.
 HNV Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined; but the wicked shall do wickedly; and none of the wickedshall understand; but those who are wise shall understand.
 JPS Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined; but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand; but they that are wise shall understand.
 Jubilee2000 Many shall be purified and made white and purged, but [the] wicked shall get worse; and none of the wicked shall understand, but the wise shall understand.
 LITV Many shall be purified and made white and tested. But the wicked shall do wickedly. And not one of the wicked shall understand, but the wise shall understand.
 MKJV Many shall be purified, and made white, and tried. But the wicked shall do wickedly. And none of the wicked shall understand, but the wise shall understand.
 RNKJV Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
 RWebster Many shall be purified , and made white , and tried ; but the wicked shall do wickedly : and none of the wicked shall understand ; but the wise shall understand .
 Rotherham Many, will purify themselves and be made white and be refined, but the lawless, will act lawlessly, and none of the lawless, shall understand,?but, they who make wise, shall understand;
 UKJV Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
 WEB Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined; but the wicked shall do wickedly; and none of the wickedshall understand; but those who are wise shall understand.
 Webster Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
 YLT Purify themselves, yea, make themselves white, yea, refined are many: and the wicked have done wickedly, and none of the wicked understand, and those acting wisely do understand;
 Esperanto Multaj estos purigitaj, blankigitaj, kaj elprovitaj; la malpiuloj faros malpiajxojn, kaj cxiuj malpiuloj ne komprenos; sed la klerigantoj komprenos.
 LXX(o) ¥å¥ê¥ë¥å¥ã¥ø¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥å¥ô¥ê¥á¥í¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ô¥ñ¥ø¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥í¥ï¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥í¥ï¥ç¥ì¥ï¥í¥å? ¥ò¥ô¥í¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø