¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 12Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ À̸£µÇ ´Ù´Ï¿¤¾Æ °¥Áö¾î´Ù ÀÌ ¸»Àº ¸¶Áö¸· ¶§±îÁö °£¼öÇÏ°í ºÀÇÔÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó |
KJV |
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. |
NIV |
He replied, "Go your way, Daniel, because the words are closed up and sealed until the time of the end. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°¡ ´ë´äÇß´Ù. "´Ù´Ï¿¤¾Æ, ¹°·¯°¡¶ó. ÀÌ ¸»¾¸Àº ¸¶Áö¸· ¶§°¡ ¿À±â±îÁö ºÀÇÑ Ã¤ ºñ¹Ð¿¡ ºÙ¿©Áú °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µÚ¿¡ ºÏ±¹¿ÕÀÌ µµ¸®¾î ³²ÂÊ ³ª¶ó¸¦ °ø°ÝÇÏ°í ³ª¼ Á¦ ³ª¶ó·Î µ¹¾Æ°¥ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En hy het ges?: Gaan heen, Dani?l, want die woorde bly verborge en verse?l tot die tyd van die einde toe. |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬à¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬ª¬Õ¬Ú ¬ã¬Ú, ¬¥¬Ñ¬ß¬Ú¬Ú¬Ý¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß¬Ú ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬Ö¬é¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß¬Ú ¬Õ¬à ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬à¬ä¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö. |
Dan |
Og han svarede: "G? bort, Daniel, thi for Ordene er der sat Lukke og Segl til Endens Tid. |
GerElb1871 |
Und er sprach: Gehe hin, Daniel; denn die Worte sollen verschlossen und versiegelt sein bis zur Zeit des Endes. |
GerElb1905 |
Und er sprach: Gehe hin, Daniel; denn die Worte sollen verschlossen und versiegelt sein bis zur Zeit des Endes. |
GerLut1545 |
Er aber sprach: Gehe hin, Daniel; denn es ist verborgen und versiegelt bis auf die letzte Zeit. |
GerSch |
Er sprach: Gehe hin, Daniel! Denn diese Worte sind verborgen und versiegelt bis auf die letzte Zeit. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å, ¥Ô¥ð¥á¥ã¥å, ¥Ä¥á¥í¥é¥ç¥ë ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥å¥ê¥ë¥å¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥õ¥ñ¥á¥ã¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥ô. |
ACV |
And he said, Go thy way, Daniel, for the words are shut up and sealed till the time of the end. |
AKJV |
And he said, Go your way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. |
ASV |
And he said, Go thy way, Daniel; for the words are shut up and sealed till the time of the end. |
BBE |
And he said, Go on your way, Daniel: for the words are secret and shut up till the time of the end; |
DRC |
And he said: Go, Daniel, because the words are shut up, and sealed until the appointed time. |
Darby |
And he said, Go thy way, Daniel; for these words are closed and sealed till the time of the end. |
ESV |
He said, (ver. 13) Go your way, Daniel, ([ver. 4]) for the words are shut up and sealed until the time of the end. |
Geneva1599 |
And he said, Go thy way, Daniel: for ye words are closed vp, and sealed, till the ende of the time. |
GodsWord |
He replied, "Go, Daniel. These words are to be kept secret and sealed until the end times. |
HNV |
He said, Go your way, Daniel; for the words are shut up and sealed until the time of the end. |
JPS |
And he said: 'Go thy way, Daniel; for the words are shut up and sealed till the time of the end. |
Jubilee2000 |
And he said, Go thy way, Daniel, for these words [are] closed up and sealed until the time of the fulfillment. |
LITV |
And He said, Go, Daniel! For the words are closed up and sealed until the end time. |
MKJV |
And He said, Go, Daniel! For the words are closed up and sealed until the end-time. |
RNKJV |
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. |
RWebster |
And he said , Go thy way , Daniel : for the words are closed up and sealed till the time of the end . |
Rotherham |
Then said he, Go thy way, Daniel; for closed up and sealed are the words, until the time of the end. |
UKJV |
And he said, Go your way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. |
WEB |
He said, Go your way, Daniel; for the words are shut up and sealed until the time of the end. |
Webster |
And he said, Go thy way Daniel: for the words [are] closed up and sealed till the time of the end. |
YLT |
And he saith, `Go, Daniel; for hidden and sealed are the things till the time of the end; |
Esperanto |
Kaj li respondis:Iru, Daniel, cxar tio estas kasxita kaj sigelita gxis la fina tempo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥å¥ô¥ñ¥ï ¥ä¥á¥í¥é¥ç¥ë ¥ï¥ó¥é ¥å¥ì¥ð¥å¥õ¥ñ¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥õ¥ñ¥á¥ã¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥å¥ø? ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥á? |